পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
বংশাবলি ১
BNV
43. আর অমালেকীয়দের যে লোকেরা পলায়ন দ্বারা রক্ষা পাইয়াছিল, তাহাদিগকে আঘাত করিয়া সেই স্থানে বসতি করিল; অদ্যাপি করিতেছে।

ERVBN

IRVBN
43. আগে অমালেকীয়দের কিছু লোক সেয়ীরে পালিয়ে এসে সেখানে বাস করছিল। শিমিয়োনীয়েরা সেই সব লোকদের মেরে ফেলে সেখানে বাস করতে লাগল। আজও তারা সেখানে বাস করছে।

OCVBN
43. যারা পালিয়ে গেল, তারা অবশিষ্ট সেই অমালেকীয়দের হত্যা করলেন, এবং আজও পর্যন্ত তারা সেখানেই বসবাস করছেন।



KJV
43. And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.

AMP
43. They destroyed the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have dwelt there to this day.

KJVP
43. And they smote H5221 W-VHY3MP the rest H7611 of the Amalekites H6002 that were escaped H6413 , and dwelt H3427 W-VQY3MP there H8033 ADV unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .

YLT
43. and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.

ASV
43. And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.

WEB
43. They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

NASB
43. They attacked the surviving Amalekites who had escaped, and have resided there to the present day.

ESV
43. And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

RV
43. And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there, unto this day.

RSV
43. and they destroyed the remnant of the Amalekites that had escaped, and they have dwelt there to this day.

NKJV
43. And they defeated the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.

MKJV
43. And they struck the rest which escaped to Amalek, and lived there until this day.

AKJV
43. And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelled there to this day.

NRSV
43. they destroyed the remnant of the Amalekites that had escaped, and they have lived there to this day.

NIV
43. They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

NIRV
43. They killed the rest of the Amalekites who had escaped. And they still live there to this very day.

NLT
43. They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.

MSG
43. They killed all the escaped Amalekites who were still around. And they still live there.

GNB
43. There they killed the surviving Amalekites, and they have lived there ever since.

NET
43. and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.

ERVEN
43. There were only a few Amalekites still living, and these Simeonites killed them. Since that time until now, the Simeonites have lived in Seir.



Total 43 আয়াত, Selected আয়াত 43 / 43
  • আর অমালেকীয়দের যে লোকেরা পলায়ন দ্বারা রক্ষা পাইয়াছিল, তাহাদিগকে আঘাত করিয়া সেই স্থানে বসতি করিল; অদ্যাপি করিতেছে।
  • IRVBN

    আগে অমালেকীয়দের কিছু লোক সেয়ীরে পালিয়ে এসে সেখানে বাস করছিল। শিমিয়োনীয়েরা সেই সব লোকদের মেরে ফেলে সেখানে বাস করতে লাগল। আজও তারা সেখানে বাস করছে।
  • OCVBN

    যারা পালিয়ে গেল, তারা অবশিষ্ট সেই অমালেকীয়দের হত্যা করলেন, এবং আজও পর্যন্ত তারা সেখানেই বসবাস করছেন।
  • KJV

    And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
  • AMP

    They destroyed the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have dwelt there to this day.
  • KJVP

    And they smote H5221 W-VHY3MP the rest H7611 of the Amalekites H6002 that were escaped H6413 , and dwelt H3427 W-VQY3MP there H8033 ADV unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
  • YLT

    and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.
  • ASV

    And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
  • WEB

    They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
  • NASB

    They attacked the surviving Amalekites who had escaped, and have resided there to the present day.
  • ESV

    And they defeated the remnant of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
  • RV

    And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and dwelt there, unto this day.
  • RSV

    and they destroyed the remnant of the Amalekites that had escaped, and they have dwelt there to this day.
  • NKJV

    And they defeated the rest of the Amalekites who had escaped. They have dwelt there to this day.
  • MKJV

    And they struck the rest which escaped to Amalek, and lived there until this day.
  • AKJV

    And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelled there to this day.
  • NRSV

    they destroyed the remnant of the Amalekites that had escaped, and they have lived there to this day.
  • NIV

    They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
  • NIRV

    They killed the rest of the Amalekites who had escaped. And they still live there to this very day.
  • NLT

    They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.
  • MSG

    They killed all the escaped Amalekites who were still around. And they still live there.
  • GNB

    There they killed the surviving Amalekites, and they have lived there ever since.
  • NET

    and defeated the rest of the Amalekite refugees; they live there to this very day.
  • ERVEN

    There were only a few Amalekites still living, and these Simeonites killed them. Since that time until now, the Simeonites have lived in Seir.
Total 43 আয়াত, Selected আয়াত 43 / 43
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References