পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া
BNV
7. আর দেখ, এক মণ সীসা উত্থাপিত হইল, আর ঐফার মধ্যে এক স্ত্রী বসিয়া আছে। তিনি কহিলেন, এ দুষ্টতা।

ERVBN

IRVBN
7. পরে সেই ঝুড়ির সীসার ঢাকনা তোলা হল এবং তার মধ্যে একজন স্ত্রীলোক বসে আছে।

OCVBN
7. আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “ওটি কী?” তিনি উত্তর দিলেন, “এটি ঐফা।” আর তিনি আরও বললেন, “এটি সমস্ত দেশে তাদের অধর্ম।” তারপর সীসার ঢাকনি তোলা হল, আর ঐফার মধ্যে একজন স্ত্রীলোক বসেছিল!



KJV
7. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this [is] a woman that sitteth in the midst of the ephah.

AMP
7. And behold, a round, flat weight of lead was lifted and there sat a woman in the midst of the ephah[-sized vessel].

KJVP
7. And , behold H2009 IJEC , there was lifted up H5375 a talent H3603 CFS of lead H5777 : and this H2063 [ is ] a H259 OFS woman H802 NFS that sitteth H3427 in the midst H8432 B-NMS of the ephah H374 .

YLT
7. And lo, a cake of lead lifted up; and this [is] a woman sitting in the midst of the ephah.`

ASV
7. (and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.

WEB
7. (and, behold, a talent of lead was lifted up); and this is a woman sitting in the midst of the ephah basket."

NASB
7. Then a leaden cover was lifted, and there was a woman sitting inside the bushel.

ESV
7. And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!

RV
7. (and behold, there was lifted up a talent of lead:) and this is a woman sitting in the midst of the ephah.

RSV
7. And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the ephah!

NKJV
7. "Here [is] a lead disc lifted up, and this [is] a woman sitting inside the basket";

MKJV
7. And behold, a lead cover was lifted up, and a woman was sitting in the middle of the ephah.

AKJV
7. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the middle of the ephah.

NRSV
7. Then a leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!

NIV
7. Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!

NIRV
7. Then the basket's cover was lifted up. It was made out of lead. A woman was sitting in the basket!

NLT
7. Then the heavy lead cover was lifted off the basket, and there was a woman sitting inside it.

MSG
7. Then the lid made of lead was removed from the basket--and there was a woman sitting in it!

GNB
7. The basket had a lid made of lead. As I watched, the lid was raised, and there in the basket sat a woman!

NET
7. Then a round lead cover was raised up, revealing a woman sitting inside the basket.

ERVEN
7. A lid made of lead was lifted off the bucket, and there was a woman in the bucket.



Total 11 Verses, Selected Verse 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • আর দেখ, এক মণ সীসা উত্থাপিত হইল, আর ঐফার মধ্যে এক স্ত্রী বসিয়া আছে। তিনি কহিলেন, এ দুষ্টতা।
  • IRVBN

    পরে সেই ঝুড়ির সীসার ঢাকনা তোলা হল এবং তার মধ্যে একজন স্ত্রীলোক বসে আছে।
  • OCVBN

    আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “ওটি কী?” তিনি উত্তর দিলেন, “এটি ঐফা।” আর তিনি আরও বললেন, “এটি সমস্ত দেশে তাদের অধর্ম।” তারপর সীসার ঢাকনি তোলা হল, আর ঐফার মধ্যে একজন স্ত্রীলোক বসেছিল!
  • KJV

    And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
  • AMP

    And behold, a round, flat weight of lead was lifted and there sat a woman in the midst of the ephah-sized vessel.
  • KJVP

    And , behold H2009 IJEC , there was lifted up H5375 a talent H3603 CFS of lead H5777 : and this H2063 is a H259 OFS woman H802 NFS that sitteth H3427 in the midst H8432 B-NMS of the ephah H374 .
  • YLT

    And lo, a cake of lead lifted up; and this is a woman sitting in the midst of the ephah.`
  • ASV

    (and, behold, there was lifted up a talent of lead); and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
  • WEB

    (and, behold, a talent of lead was lifted up); and this is a woman sitting in the midst of the ephah basket."
  • NASB

    Then a leaden cover was lifted, and there was a woman sitting inside the bushel.
  • ESV

    And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!
  • RV

    (and behold, there was lifted up a talent of lead:) and this is a woman sitting in the midst of the ephah.
  • RSV

    And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the ephah!
  • NKJV

    "Here is a lead disc lifted up, and this is a woman sitting inside the basket";
  • MKJV

    And behold, a lead cover was lifted up, and a woman was sitting in the middle of the ephah.
  • AKJV

    And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sits in the middle of the ephah.
  • NRSV

    Then a leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!
  • NIV

    Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman!
  • NIRV

    Then the basket's cover was lifted up. It was made out of lead. A woman was sitting in the basket!
  • NLT

    Then the heavy lead cover was lifted off the basket, and there was a woman sitting inside it.
  • MSG

    Then the lid made of lead was removed from the basket--and there was a woman sitting in it!
  • GNB

    The basket had a lid made of lead. As I watched, the lid was raised, and there in the basket sat a woman!
  • NET

    Then a round lead cover was raised up, revealing a woman sitting inside the basket.
  • ERVEN

    A lid made of lead was lifted off the bucket, and there was a woman in the bucket.
Total 11 Verses, Selected Verse 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References