পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
যাত্রাপুস্তক
BNV
31. আর তিনি তাঁহাকে ঈশ্বরের আত্মায়—জ্ঞানে, বুদ্ধিতে, বিদ্যায়, ও সর্ব্বপ্রকার শিল্প-কৌশলে পরিপূর্ণ করিলেন,

ERVBN

IRVBN
31. আর তিনি তাকে ঈশ্বরের আত্মায়, জ্ঞানে, বুদ্ধিতে, বিদ্যায় ও সর্বপ্রকার শিল্প কৌশলে পরিপূর্ণ করলেন,

OCVBN
31. এবং তিনি তাকে ঈশ্বরের আত্মায়, প্রজ্ঞায়, বুদ্ধিতে, জ্ঞানে এবং সব ধরনের দক্ষতায় পরিপূর্ণ করেছেন—



KJV
31. And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

AMP
31. And He has filled him with the Spirit of God, with ability and wisdom, with intelligence and understanding, and with knowledge and all craftsmanship,

KJVP
31. And he hath filled H4390 him with the spirit H7307 NFS of God H430 EDP , in wisdom H2451 B-NFS , in understanding H8394 , and in knowledge H1847 , and in all manner H3605 WB-CMS of workmanship H4399 ;

YLT
31. and He doth fill him [with] the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,

ASV
31. And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

WEB
31. He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship;

NASB
31. and has filled him with a divine spirit of skill and understanding and knowledge in every craft:

ESV
31. and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,

RV
31. and he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

RSV
31. and he has filled him with the Spirit of God, with ability, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,

NKJV
31. "and He has filled him with the Spirit of God, in wisdom and understanding, in knowledge and all manner of workmanship,

MKJV
31. And He has filled him with the spirit of God in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all kinds of work,

AKJV
31. And he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

NRSV
31. he has filled him with divine spirit, with skill, intelligence, and knowledge in every kind of craft,

NIV
31. and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts--

NIRV
31. The Lord has filled him with the Spirit of God. He has filled him with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts.

NLT
31. The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.

MSG
31. He's filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and know-how for making all sorts of things,

GNB
31. God has filled him with his power and given him skill, ability, and understanding for every kind of artistic work,

NET
31. He has filled him with the Spirit of God— with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work,

ERVEN
31. The Lord filled Bezalel with the Spirit of God—he gave Bezalel special skill and knowledge to do all kinds of things.



Total 35 আয়াত, Selected আয়াত 31 / 35
  • আর তিনি তাঁহাকে ঈশ্বরের আত্মায়—জ্ঞানে, বুদ্ধিতে, বিদ্যায়, ও সর্ব্বপ্রকার শিল্প-কৌশলে পরিপূর্ণ করিলেন,
  • IRVBN

    আর তিনি তাকে ঈশ্বরের আত্মায়, জ্ঞানে, বুদ্ধিতে, বিদ্যায় ও সর্বপ্রকার শিল্প কৌশলে পরিপূর্ণ করলেন,
  • OCVBN

    এবং তিনি তাকে ঈশ্বরের আত্মায়, প্রজ্ঞায়, বুদ্ধিতে, জ্ঞানে এবং সব ধরনের দক্ষতায় পরিপূর্ণ করেছেন—
  • KJV

    And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
  • AMP

    And He has filled him with the Spirit of God, with ability and wisdom, with intelligence and understanding, and with knowledge and all craftsmanship,
  • KJVP

    And he hath filled H4390 him with the spirit H7307 NFS of God H430 EDP , in wisdom H2451 B-NFS , in understanding H8394 , and in knowledge H1847 , and in all manner H3605 WB-CMS of workmanship H4399 ;
  • YLT

    and He doth fill him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,
  • ASV

    And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
  • WEB

    He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship;
  • NASB

    and has filled him with a divine spirit of skill and understanding and knowledge in every craft:
  • ESV

    and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
  • RV

    and he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
  • RSV

    and he has filled him with the Spirit of God, with ability, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,
  • NKJV

    "and He has filled him with the Spirit of God, in wisdom and understanding, in knowledge and all manner of workmanship,
  • MKJV

    And He has filled him with the spirit of God in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all kinds of work,
  • AKJV

    And he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
  • NRSV

    he has filled him with divine spirit, with skill, intelligence, and knowledge in every kind of craft,
  • NIV

    and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts--
  • NIRV

    The Lord has filled him with the Spirit of God. He has filled him with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts.
  • NLT

    The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, ability, and expertise in all kinds of crafts.
  • MSG

    He's filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and know-how for making all sorts of things,
  • GNB

    God has filled him with his power and given him skill, ability, and understanding for every kind of artistic work,
  • NET

    He has filled him with the Spirit of God— with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work,
  • ERVEN

    The Lord filled Bezalel with the Spirit of God—he gave Bezalel special skill and knowledge to do all kinds of things.
Total 35 আয়াত, Selected আয়াত 31 / 35
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References