পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক
BNV
25. পরে আসিয়া তাহা মার্জ্জিত ও শোভিত দেখে।

ERVBN
25. কিন্তু সেখানে ফিরে গিয়ে সে যখন দেখে সেই ঘরটি পরিষ্কার করা হয়েছে আর সাজানো-গোছানো আছে,

IRVBN
25. পরে সে এসে তা পরিষ্কার ও ভাল দেখে।

OCVBN
25. যখন সে ফিরে আসে, তখন সেই বাড়ি পরিচ্ছন্ন ও সুশৃঙ্খল দেখতে পায়।



KJV
25. {SCJ}And when he cometh, he findeth [it] swept and garnished. {SCJ.}

AMP
25. "And having come, it finds [it] having been swept and having been put in order.

KJVP
25. {SCJ} And G2532 CONJ when he cometh G2064 V-2AAP-NSN , he findeth G2147 V-PAI-3S [ it ] swept G4563 V-RPP-ASM and G2532 CONJ garnished G2885 V-RPP-ASM . {SCJ.}

YLT
25. and having come, it findeth [it] swept and adorned;

ASV
25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.

WEB
25. When he returns, he finds it swept and put in order.

NASB
25. But upon returning, it finds it swept clean and put in order.

ESV
25. And when it comes, it finds the house swept and put in order.

RV
25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.

RSV
25. And when he comes he finds it swept and put in order.

NKJV
25. "And when he comes, he finds [it] swept and put in order.

MKJV
25. And when he comes, he finds it swept and decorated.

AKJV
25. And when he comes, he finds it swept and garnished.

NRSV
25. When it comes, it finds it swept and put in order.

NIV
25. When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.

NIRV
25. When it arrives there, it finds the house swept clean and put in order.

NLT
25. So it returns and finds that its former home is all swept and in order.

MSG
25. On return, it finds the person swept and dusted, but vacant.

GNB
25. So it goes back and finds the house clean and all fixed up.

NET
25. When it returns, it finds the house swept clean and put in order.

ERVEN
25. When it comes back, it finds that home all neat and clean.



Total 54 Verses, Selected Verse 25 / 54
  • পরে আসিয়া তাহা মার্জ্জিত ও শোভিত দেখে।
  • ERVBN

    কিন্তু সেখানে ফিরে গিয়ে সে যখন দেখে সেই ঘরটি পরিষ্কার করা হয়েছে আর সাজানো-গোছানো আছে,
  • IRVBN

    পরে সে এসে তা পরিষ্কার ও ভাল দেখে।
  • OCVBN

    যখন সে ফিরে আসে, তখন সেই বাড়ি পরিচ্ছন্ন ও সুশৃঙ্খল দেখতে পায়।
  • KJV

    And when he cometh, he findeth it swept and garnished.
  • AMP

    "And having come, it finds it having been swept and having been put in order.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he cometh G2064 V-2AAP-NSN , he findeth G2147 V-PAI-3S it swept G4563 V-RPP-ASM and G2532 CONJ garnished G2885 V-RPP-ASM .
  • YLT

    and having come, it findeth it swept and adorned;
  • ASV

    And when he is come, he findeth it swept and garnished.
  • WEB

    When he returns, he finds it swept and put in order.
  • NASB

    But upon returning, it finds it swept clean and put in order.
  • ESV

    And when it comes, it finds the house swept and put in order.
  • RV

    And when he is come, he findeth it swept and garnished.
  • RSV

    And when he comes he finds it swept and put in order.
  • NKJV

    "And when he comes, he finds it swept and put in order.
  • MKJV

    And when he comes, he finds it swept and decorated.
  • AKJV

    And when he comes, he finds it swept and garnished.
  • NRSV

    When it comes, it finds it swept and put in order.
  • NIV

    When it arrives, it finds the house swept clean and put in order.
  • NIRV

    When it arrives there, it finds the house swept clean and put in order.
  • NLT

    So it returns and finds that its former home is all swept and in order.
  • MSG

    On return, it finds the person swept and dusted, but vacant.
  • GNB

    So it goes back and finds the house clean and all fixed up.
  • NET

    When it returns, it finds the house swept clean and put in order.
  • ERVEN

    When it comes back, it finds that home all neat and clean.
Total 54 Verses, Selected Verse 25 / 54
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References