BNV
10. তখন সদাপ্রভু মোশিকে কহিলেন, তুমি লোকদের নিকটে গিয়া অদ্য ও কল্য তাহাদিগকে পবিত্র কর, এবং তাহারা আপন আপন বস্ত্র ধৌত করুক,
ERVBN
IRVBN
10. সদাপ্রভু মোশিকে বললেন, তুমি লোকদের কাছে গিয়ে আজ ও কাল তাঁদেরকে পবিত্র কর, (আমার আসার জন্য তাদের তৈরী কর) এবং তাঁরা নিজের নিজের কাপড় পরিষ্কার করুক,
OCVBN
10. সদাপ্রভু মোশিকে বললেন, “আমি এক ঘন মেঘে তোমার কাছে আসতে চলেছি, যেন লোকেরা শোনে যে আমি তোমার সঙ্গে কথা বলছি এবং তারা সবসময় তোমার উপর তাদের আস্থা স্থাপন করে।” লোকেরা কী বলেছিল তা তখন মোশি সদাপ্রভুকে বললেন। আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন, “লোকদের কাছে যাও এবং আজ ও আগামীকাল তাদের পবিত্র করো। তারা তাদের জামাকাপড় ধুয়ে নিক
KJV
10. And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
AMP
10. And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes
KJVP
10. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Go H1980 VQI2MS unto H413 PREP the people H5971 , and sanctify H6942 them today H3117 D-AMS and tomorrow H4279 , and let them wash H3526 their clothes H8071 ,
YLT
10. And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
ASV
10. And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
WEB
10. Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
NASB
10. the LORD added, "Go to the people and have them sanctify themselves today and tomorrow. Make them wash their garments
ESV
10. the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
RV
10. And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
RSV
10. And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
NKJV
10. Then the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their clothes.
MKJV
10. And Jehovah said to Moses, Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes.
AKJV
10. And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
NRSV
10. the LORD said to Moses: "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
NIV
10. And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Make them wash their clothes
NIRV
10. The Lord said to Moses, "Go to the people. Today and tomorrow set them apart for me. Have them wash their clothes.
NLT
10. Then the LORD told Moses, "Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.
MSG
10. GOD said to Moses, "Go to the people. For the next two days get these people ready to meet the Holy GOD. Have them scrub their clothes
GNB
10. and the LORD said to him, "Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes
NET
10. The LORD said to Moses, "Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
ERVEN
10. And the Lord said to Moses, "Today and tomorrow you must prepare the people for a special meeting. They must wash their clothes