পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
থেসালোনিকীয় ২
BNV
1. পৌল, সীল ও তীমথিয়—আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে স্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলী সমীপে।

ERVBN
1. থিষলনীকীয় মণ্ডলীর উদ্দেশ্যে আমি পৌল, সীল ও তীমথিয় এই চিঠি লিখছি৷ তোমরা আমাদের ঈশ্বর পিতা ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত৷

IRVBN
1. আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে বিশ্বাসী থীষলনীকীয় শহরের মণ্ডলীর কাছে পৌলের পত্র, সীল ও তীমথিয়র অভিবাদন।

OCVBN
1. আমাদের পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টে অবস্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলীর প্রতি, পৌল, সীল ও তিমথি এই পত্র লিখছি।



KJV
1. Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

AMP
1. PAUL, SILVANUS (Silas), and Timothy, to the church (assembly) of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One):

KJVP
1. Paul G3972 N-NSM , and G2532 CONJ Silvanus G4610 N-NSM , and G2532 CONJ Timothy G5095 N-NSM , unto the G3588 T-DSF church G1577 N-DSF of the Thessalonians G2331 N-GPM in G1722 PREP God G2316 N-DSM our G2257 P-1GP Father G3962 N-DSM and G2532 CONJ the Lord G2962 N-DSM Jesus G2424 N-DSM Christ G5547 N-DSM :

YLT
1. Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:

ASV
1. Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;

WEB
1. Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:

NASB
1. Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

ESV
1. Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

RV
1. Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;

RSV
1. Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

NKJV
1. Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

MKJV
1. Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.

AKJV
1. Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

NRSV
1. Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

NIV
1. Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

NIRV
1. I, Paul, am writing this letter. Silas and Timothy join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the church in Thessalonica. You belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

NLT
1. This letter is from Paul, Silas, and Timothy.We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

MSG
1. I, Paul, together with Silas and Timothy, greet the church of the Thessalonian Christians in the name of God our Father and our Master, Jesus Christ.

GNB
1. From Paul, Silas, and Timothy--- To the people of the church in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ:

NET
1. From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.

ERVEN
1. Greetings from Paul, Silas, and Timothy. To the church of those in Thessalonica, who are in God our Father and the Lord Jesus Christ.



Total 12 Verses, Selected Verse 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • পৌল, সীল ও তীমথিয়—আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে স্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলী সমীপে।
  • ERVBN

    থিষলনীকীয় মণ্ডলীর উদ্দেশ্যে আমি পৌল, সীল ও তীমথিয় এই চিঠি লিখছি৷ তোমরা আমাদের ঈশ্বর পিতা ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সঙ্গে যুক্ত৷
  • IRVBN

    আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে বিশ্বাসী থীষলনীকীয় শহরের মণ্ডলীর কাছে পৌলের পত্র, সীল ও তীমথিয়র অভিবাদন।
  • OCVBN

    আমাদের পিতা ঈশ্বর এবং প্রভু যীশু খ্রীষ্টে অবস্থিত থিষলনীকীয়দের মণ্ডলীর প্রতি, পৌল, সীল ও তিমথি এই পত্র লিখছি।
  • KJV

    Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • AMP

    PAUL, SILVANUS (Silas), and Timothy, to the church (assembly) of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One):
  • KJVP

    Paul G3972 N-NSM , and G2532 CONJ Silvanus G4610 N-NSM , and G2532 CONJ Timothy G5095 N-NSM , unto the G3588 T-DSF church G1577 N-DSF of the Thessalonians G2331 N-GPM in G1722 PREP God G2316 N-DSM our G2257 P-1GP Father G3962 N-DSM and G2532 CONJ the Lord G2962 N-DSM Jesus G2424 N-DSM Christ G5547 N-DSM :
  • YLT

    Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
  • ASV

    Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
  • WEB

    Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:
  • NASB

    Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • ESV

    Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • RV

    Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
  • RSV

    Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • NKJV

    Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • MKJV

    Paul and Silvanus and Timothy to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • AKJV

    Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • NRSV

    Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • NIV

    Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • NIRV

    I, Paul, am writing this letter. Silas and Timothy join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the church in Thessalonica. You belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • NLT

    This letter is from Paul, Silas, and Timothy.We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • MSG

    I, Paul, together with Silas and Timothy, greet the church of the Thessalonian Christians in the name of God our Father and our Master, Jesus Christ.
  • GNB

    From Paul, Silas, and Timothy--- To the people of the church in Thessalonica, who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ:
  • NET

    From Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.
  • ERVEN

    Greetings from Paul, Silas, and Timothy. To the church of those in Thessalonica, who are in God our Father and the Lord Jesus Christ.
Total 12 Verses, Selected Verse 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References