পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
সামুয়েল ২
BNV
5. তুমি যাও, আমার দাস দায়ূদকে বল, সদাপ্রভু এই কথা কহেন, তুমি কি আমার বাসের জন্য গৃহ নির্ম্মাণ করিবে?

ERVBN

IRVBN
5. “তুমি যাও, আমার দাস দায়ূদকে বল, সদাপ্রভু এই কথা বলেন, ‘তুমি কি আমার বসবাসের জন্য ঘর তৈরী করবে?’

OCVBN
5. কিন্তু সেই রাতে সদাপ্রভুর বাক্য এই বলে নাথনের কাছে এসেছিল: “তুমি গিয়ে আমার দাস দাউদকে বলো, ‘সদাপ্রভু একথাই বলেন: তুমিই কি আমার বসবাসের জন্য এক গৃহ নির্মাণ করবে?



KJV
5. Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

AMP
5. Go and tell My servant David, Thus says the Lord: Shall you build Me a house in which to dwell?

KJVP
5. Go H1980 VQI2MS and tell H559 my servant H5650 CMS-1MS David H1732 MMS , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Shalt thou H859 build H1129 me a house H1004 for me to dwell H3427 in ?

YLT
5. `Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

ASV
5. Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?

WEB
5. Go and tell my servant David, Thus says Yahweh, Shall you build me a house for me to dwell in?

NASB
5. "Go, tell my servant David, 'Thus says the LORD: Should you build me a house to dwell in?

ESV
5. "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?

RV
5. Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

RSV
5. "Go and tell my servant David, `Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?

NKJV
5. "Go and tell My servant David, 'Thus says the LORD: "Would you build a house for Me to dwell in?

MKJV
5. Go and tell My servant David, So says Jehovah, Shall you build Me a house for My dwelling?

AKJV
5. Go and tell my servant David, Thus said the LORD, Shall you build me an house for me to dwell in?

NRSV
5. Go and tell my servant David: Thus says the LORD: Are you the one to build me a house to live in?

NIV
5. "Go and tell my servant David,`This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in?

NIRV
5. "Go and speak to my servant David. Tell him, 'The Lord says, "Are you the one to build me a house to live in?

NLT
5. "Go and tell my servant David, 'This is what the LORD has declared: Are you the one to build a house for me to live in?

MSG
5. "Go and tell my servant David: This is GOD's word on the matter: You're going to build a 'house' for me to live in?

GNB
5. "Go and tell my servant David that I say to him, 'You are not the one to build a temple for me to live in.

NET
5. "Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in?

ERVEN
5. "Go and tell my servant David, 'This is what the Lord says: You are not the one to build a house for me to live in.



Total 29 আয়াত, Selected আয়াত 5 / 29
  • তুমি যাও, আমার দাস দায়ূদকে বল, সদাপ্রভু এই কথা কহেন, তুমি কি আমার বাসের জন্য গৃহ নির্ম্মাণ করিবে?
  • IRVBN

    “তুমি যাও, আমার দাস দায়ূদকে বল, সদাপ্রভু এই কথা বলেন, ‘তুমি কি আমার বসবাসের জন্য ঘর তৈরী করবে?’
  • OCVBN

    কিন্তু সেই রাতে সদাপ্রভুর বাক্য এই বলে নাথনের কাছে এসেছিল: “তুমি গিয়ে আমার দাস দাউদকে বলো, ‘সদাপ্রভু একথাই বলেন: তুমিই কি আমার বসবাসের জন্য এক গৃহ নির্মাণ করবে?
  • KJV

    Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
  • AMP

    Go and tell My servant David, Thus says the Lord: Shall you build Me a house in which to dwell?
  • KJVP

    Go H1980 VQI2MS and tell H559 my servant H5650 CMS-1MS David H1732 MMS , Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS , Shalt thou H859 build H1129 me a house H1004 for me to dwell H3427 in ?
  • YLT

    `Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?
  • ASV

    Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?
  • WEB

    Go and tell my servant David, Thus says Yahweh, Shall you build me a house for me to dwell in?
  • NASB

    "Go, tell my servant David, 'Thus says the LORD: Should you build me a house to dwell in?
  • ESV

    "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?
  • RV

    Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
  • RSV

    "Go and tell my servant David, `Thus says the LORD: Would you build me a house to dwell in?
  • NKJV

    "Go and tell My servant David, 'Thus says the LORD: "Would you build a house for Me to dwell in?
  • MKJV

    Go and tell My servant David, So says Jehovah, Shall you build Me a house for My dwelling?
  • AKJV

    Go and tell my servant David, Thus said the LORD, Shall you build me an house for me to dwell in?
  • NRSV

    Go and tell my servant David: Thus says the LORD: Are you the one to build me a house to live in?
  • NIV

    "Go and tell my servant David,`This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in?
  • NIRV

    "Go and speak to my servant David. Tell him, 'The Lord says, "Are you the one to build me a house to live in?
  • NLT

    "Go and tell my servant David, 'This is what the LORD has declared: Are you the one to build a house for me to live in?
  • MSG

    "Go and tell my servant David: This is GOD's word on the matter: You're going to build a 'house' for me to live in?
  • GNB

    "Go and tell my servant David that I say to him, 'You are not the one to build a temple for me to live in.
  • NET

    "Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in?
  • ERVEN

    "Go and tell my servant David, 'This is what the Lord says: You are not the one to build a house for me to live in.
Total 29 আয়াত, Selected আয়াত 5 / 29
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References