BNV
16. পুরুষ ও স্ত্রীর বিষয়ে এবং পিতা ও যৌবন কালে পিতৃগৃহস্থিত কন্যার বিষয়ে সদাপ্রভু মোশিকে এই সকল আজ্ঞা করিলেন।
ERVBN
IRVBN
16. পুরুষ ও স্ত্রীর বিষয়ে এবং বাবা ও যৌবনকালে বাবার বাড়িতে থাকা মেয়ের বিষয়ে সদাপ্রভু মোশিকে এইসব আদেশ করলেন।
OCVBN
16. পুরুষ ও স্ত্রীর সম্পর্কে এবং বাবা ও তার যুবতী মেয়ে, যখন সে পিতৃগৃহে থাকে, তাদের সম্পর্কের এই সমস্ত নিয়মবিধি, সদাপ্রভু মোশির মাধ্যমে দিয়েছিলেন।
KJV
16. These [are] the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, [being yet] in her youth in her father’s house.
AMP
16. These are the statutes which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter while in her youth in her father's house.
KJVP
16. These H428 PMP [ are ] the statutes H2706 , which H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 , between H996 PREP a man H376 NMS and his wife H802 , between H996 PREP the father H1 NMS and his daughter H1323 , [ being ] [ yet ] in her youth H5271 in her father H1 \'s house H1004 CMS .
YLT
16. These [are] the statutes which Jehovah hath commanded Moses between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth, [in] the house of her father.
ASV
16. These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her fathers house.
WEB
16. These are the statutes, which Yahweh commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.
NASB
16. If, however, he countermands them some time after he first learned of them, he is responsible for her guilt."
ESV
16. These are the statutes that the LORD commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father's house.
RV
16. These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father-s house.
RSV
16. These are the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his wife, and between a father and his daughter, while in her youth, within her father's house.
NKJV
16. These [are] the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father's house.
MKJV
16. These are the statutes which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter in her youth in her father's house.
AKJV
16. These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
NRSV
16. These are the statutes that the LORD commanded Moses concerning a husband and his wife, and a father and his daughter while she is still young and in her father's house.
NIV
16. These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.
NIRV
16. Those are the rules the Lord gave Moses about a man and his wife. And those are the rules the Lord gave about a father and his young daughter who is still living in his house.
NLT
16. These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and a young daughter who still lives at home.
MSG
16. These are the rules that GOD gave Moses regarding conduct between a man and his wife and between a father and his young daughter who is still living at home.
GNB
16. These are the rules that the LORD gave Moses concerning vows made by an unmarried woman living in her father's house or by a married woman.
NET
16. These are the statutes that the LORD commanded Moses, relating to a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father's house.
ERVEN
16. These are the commands that the Lord gave to Moses. These are the commands about a man and his wife, and about a father and his daughter who is still young and living at home in her father's house.