BNV
24. কেননা আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, ঐ নিমন্ত্রিত ব্যক্তিদের মধ্যে এক জনও আমার ভোজের আস্বাদ পাইবে না।
ERVBN
24. আমি তোমাদের বলছি, যাদের প্রথমে নিমন্ত্রণ করা হয়েছিল, তাদের কেউই আমার এই ভোজের স্বাদ পাবে না!”
IRVBN
24. কারণ আমি তোমাদের বলছি, ঐ নিমন্ত্রিত ব্যক্তিদের মধ্যে একজনও আমার এই ভোজের স্বাদ পাবে না।” শিষ্য হওয়ার মূল্য।
KJV
24. {SCJ}For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. {SCJ.}
AMP
24. 'For I say to you*, none of those men, the ones having been invited, will taste of my banquet,
KJVP
24. {SCJ} For G1063 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ none G3762 A-NSM of G3588 T-GPM those G3588 T-GPM men G435 N-GPM which were bidden G2564 V-RPP-GPM shall taste G1089 V-FDI-3S of G3588 T-GSN my G3588 T-GSN supper G1173 N-GSN . {SCJ.}
YLT
24. for I say to you, that none of those men who have been called shall taste of my supper.`
ASV
24. For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.
WEB
24. For I tell you that none of those men who were invited will taste of my supper.'"
NASB
24. For, I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"
ESV
24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
RV
24. For I say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
RSV
24. For I tell you, none of those men who were invited shall taste my banquet.'"
NKJV
24. 'For I say to you that none of those men who were invited shall taste my supper.' "
MKJV
24. For I say to you that none of these men who were invited shall taste of my supper.
AKJV
24. For I say to you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper.
NRSV
24. For I tell you, none of those who were invited will taste my dinner.'"
NIV
24. I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my banquet.'"
NIRV
24. I tell you, not one of those men who were invited will get a taste of my dinner.' "
NLT
24. For none of those I first invited will get even the smallest taste of my banquet.'"
MSG
24. Let me tell you, not one of those originally invited is going to get so much as a bite at my dinner party.'"
GNB
24. I tell you all that none of those who were invited will taste my dinner!' "
NET
24. For I tell you, not one of those individuals who were invited will taste my banquet!'"
ERVEN
24. None of those people I invited first will get to eat any of this food.'"