পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
বংশাবলি ২
BNV
9. পরে কূশদেশীয় সেরহ দশ লক্ষ সৈন্য ও তিন শত রথ সঙ্গে লইয়া তাহাদের বিরুদ্ধে বাহির হইলেন ও মারেশা পর্য্যন্ত আসিলেন।

ERVBN

IRVBN
9. পরে কূশ দেশের সেরহ দশ লক্ষ সৈন্য ও তিনশো রথ সঙ্গে নিয়ে তাদের বিরুদ্ধে বের হয়ে মারেশা পর্যন্ত এলেন।

OCVBN
9. আসার কাছে যিহূদা গোষ্ঠীভুক্ত এলাকা থেকে আসা এমন তিন লাখ সৈন্য ছিল, যারা বড়ো বড়ো ঢাল ও বর্শায় সুসজ্জিত ছিল, এবং বিন্যামীন গোষ্ঠীভুক্ত এলাকা থেকে আসা এমন দুই লাখ আশি হাজার সৈন্য ছিল, যারা ছোটো ছোটো ঢাল ও ধনুকে সুসজ্জিত ছিল। এরা সবাই ছিল সাহসী যোদ্ধা। কূশীয় সেরহ তাদের বিরুদ্ধে দশ লাখ সৈন্য এবং তিনশো রথ নিয়ে কুচকাওয়াজ করে বেরিয়ে এসেছিল, ও একেবারে মারেশা পর্যন্ত পৌঁছে গেল।



KJV
9. And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.

AMP
9. There came out against Judah Zerah the Ethiopian with a host of a million [that is, too many to be numbered] and 300 chariots, and came as far as Mareshah.

KJVP
9. And there came out H3318 W-VQY3MS against H413 PREP-3MP them Zerah H2226 the Ethiopian H3569 with a host H2428 of a thousand H505 W-BMS thousand H505 MMP , and three H7969 BFS hundred H3967 BFP chariots H4818 ; and came H935 W-VQY3MS unto H5704 PREP Mareshah H4762 .

YLT
9. And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah,

ASV
9. And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.

WEB
9. There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.

NASB
9. Asa went out to meet him and set himself in battle array in the valley of Zephathah, near Mareshah.

ESV
9. Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as Mareshah.

RV
9. And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.

RSV
9. Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.

NKJV
9. Then Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.

MKJV
9. And Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men, and three hundred chariots. And he came to Mareshah.

AKJV
9. And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came to Mareshah.

NRSV
9. Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.

NIV
9. Zerah the Cushite marched out against them with a vast army and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.

NIRV
9. Zerah marched out against them. He was from Cush. He had a huge army. He also had 300 chariots. They came all the way to Mareshah.

NLT
9. Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah,

MSG
9. Zerah the Ethiopian went to war against Asa with an army of a million plus 300 chariots and got as far as Mareshah.

GNB
9. An Ethiopian named Zerah invaded Judah with an army of a million men and three hundred chariots and advanced as far as Mareshah.

NET
9. Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. He arrived at Mareshah,

ERVEN
9. Then Zerah from Ethiopia came out against Asa's army. He had 1,000,000 men and 300 chariots in his army. His army went as far as the town of Mareshah.



Total 15 আয়াত, Selected আয়াত 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • পরে কূশদেশীয় সেরহ দশ লক্ষ সৈন্য ও তিন শত রথ সঙ্গে লইয়া তাহাদের বিরুদ্ধে বাহির হইলেন ও মারেশা পর্য্যন্ত আসিলেন।
  • IRVBN

    পরে কূশ দেশের সেরহ দশ লক্ষ সৈন্য ও তিনশো রথ সঙ্গে নিয়ে তাদের বিরুদ্ধে বের হয়ে মারেশা পর্যন্ত এলেন।
  • OCVBN

    আসার কাছে যিহূদা গোষ্ঠীভুক্ত এলাকা থেকে আসা এমন তিন লাখ সৈন্য ছিল, যারা বড়ো বড়ো ঢাল ও বর্শায় সুসজ্জিত ছিল, এবং বিন্যামীন গোষ্ঠীভুক্ত এলাকা থেকে আসা এমন দুই লাখ আশি হাজার সৈন্য ছিল, যারা ছোটো ছোটো ঢাল ও ধনুকে সুসজ্জিত ছিল। এরা সবাই ছিল সাহসী যোদ্ধা। কূশীয় সেরহ তাদের বিরুদ্ধে দশ লাখ সৈন্য এবং তিনশো রথ নিয়ে কুচকাওয়াজ করে বেরিয়ে এসেছিল, ও একেবারে মারেশা পর্যন্ত পৌঁছে গেল।
  • KJV

    And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
  • AMP

    There came out against Judah Zerah the Ethiopian with a host of a million that is, too many to be numbered and 300 chariots, and came as far as Mareshah.
  • KJVP

    And there came out H3318 W-VQY3MS against H413 PREP-3MP them Zerah H2226 the Ethiopian H3569 with a host H2428 of a thousand H505 W-BMS thousand H505 MMP , and three H7969 BFS hundred H3967 BFP chariots H4818 ; and came H935 W-VQY3MS unto H5704 PREP Mareshah H4762 .
  • YLT

    And come out unto them doth Zerah the Cushite with a force of a thousand thousand, and chariots three hundred, and he cometh in unto Mareshah,
  • ASV

    And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.
  • WEB

    There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.
  • NASB

    Asa went out to meet him and set himself in battle array in the valley of Zephathah, near Mareshah.
  • ESV

    Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and 300 chariots, and came as far as Mareshah.
  • RV

    And there came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a thousand thousand, and three hundred chariots; and he came unto Mareshah.
  • RSV

    Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.
  • NKJV

    Then Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and he came to Mareshah.
  • MKJV

    And Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men, and three hundred chariots. And he came to Mareshah.
  • AKJV

    And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came to Mareshah.
  • NRSV

    Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.
  • NIV

    Zerah the Cushite marched out against them with a vast army and three hundred chariots, and came as far as Mareshah.
  • NIRV

    Zerah marched out against them. He was from Cush. He had a huge army. He also had 300 chariots. They came all the way to Mareshah.
  • NLT

    Once an Ethiopian named Zerah attacked Judah with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. They advanced to the town of Mareshah,
  • MSG

    Zerah the Ethiopian went to war against Asa with an army of a million plus 300 chariots and got as far as Mareshah.
  • GNB

    An Ethiopian named Zerah invaded Judah with an army of a million men and three hundred chariots and advanced as far as Mareshah.
  • NET

    Zerah the Cushite marched against them with an army of 1,000,000 men and 300 chariots. He arrived at Mareshah,
  • ERVEN

    Then Zerah from Ethiopia came out against Asa's army. He had 1,000,000 men and 300 chariots in his army. His army went as far as the town of Mareshah.
Total 15 আয়াত, Selected আয়াত 9 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References