পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১
BNV
14. তখন দায়ূদ লোকদিগকে ও নেরের পুত্র অব্‌নেরকে ডাকিয়া কহিলেন, হে অব্‌নের, তুমি কি উত্তর দিবে না? তখন অব্‌নের উত্তর করিলেন, রাজার কাছে চেঁচাইতেছ তুমি কে?

ERVBN

IRVBN
14. তারপর দায়ূদ সৈন্যদের এবং নেরের ছেলে অব্‌নেরকে ডাক দিয়ে বললেন, “অব্‌নের, তুমি কি কিছু বলবে না?” উত্তরে অব্‌নের বলল, “কে তুমি, রাজাকে ডাকাডাকি করছ?”



KJV
14. And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who [art] thou [that] criest to the king?

AMP
14. David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling [and disturbing] the king?

KJVP
14. And David H1732 cried H7121 W-VQY3MS to H413 PREP the people H5971 , and to H413 PREP Abner H74 the son H1121 of Ner H5369 , saying H559 W-VQY3MS , Answerest H6030 thou not H3808 D-NPAR , Abner H74 ? Then Abner H74 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , Who H4310 IPRO [ art ] thou H859 PPRO-2MS [ that ] criest H7121 W-VQY3MS to H413 PREP the king H4428 ?

YLT
14. and David calleth unto the people, and unto Abner son of Ner, saying, `Dost thou not answer, Abner?` and Abner answereth and saith, `Who [art] thou [who] hast called unto the king?`

ASV
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?

WEB
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Don't you answer, Abner? Then Abner answered, Who are you who cries to the king?

NASB
14. He then shouted, "Will you not answer, Abner?" And Abner answered, "Who is it that calls me?"

ESV
14. And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you who calls to the king?"

RV
14. and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saving, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?

RSV
14. and David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you that calls to the king?"

NKJV
14. And David called out to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Do you not answer, Abner?" Then Abner answered and said, "Who [are] you, calling out to the king?"

MKJV
14. And David cried to the people and to Abner the son of Ner, saying, Do you not answer, Abner? And Abner answered and said, Who are you that cries to the king?

AKJV
14. And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answer you not, Abner? Then Abner answered and said, Who are you that cry to the king?

NRSV
14. David called to the army and to Abner son of Ner, saying, "Abner! Will you not answer?" Then Abner replied, "Who are you that calls to the king?"

NIV
14. He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"

NIRV
14. He called out to the army and to Abner, the son of Ner. He said, "Abner! Aren't you going to answer me?" Abner replied, "Who is calling out to the king?"

NLT
14. Then he shouted down to the soldiers and to Abner son of Ner, "Wake up, Abner!" "Who is it?" Abner demanded.

MSG
14. he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?" Abner said, "Who's calling?"

GNB
14. and shouted to Saul's troops and to Abner, "Abner! Can you hear me?" "Who is that shouting and waking up the king?" Abner asked.

NET
14. David called to the army and to Abner son of Ner, "Won't you answer, Abner?" Abner replied, "Who are you, that you have called to the king?"

ERVEN
14. David shouted to the army and to Abner son of Ner, "Answer me, Abner!" Abner answered, "Who are you? Why are you calling the king?"



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
  • তখন দায়ূদ লোকদিগকে ও নেরের পুত্র অব্‌নেরকে ডাকিয়া কহিলেন, হে অব্‌নের, তুমি কি উত্তর দিবে না? তখন অব্‌নের উত্তর করিলেন, রাজার কাছে চেঁচাইতেছ তুমি কে?
  • IRVBN

    তারপর দায়ূদ সৈন্যদের এবং নেরের ছেলে অব্‌নেরকে ডাক দিয়ে বললেন, “অব্‌নের, তুমি কি কিছু বলবে না?” উত্তরে অব্‌নের বলল, “কে তুমি, রাজাকে ডাকাডাকি করছ?”
  • KJV

    And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • AMP

    David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling and disturbing the king?
  • KJVP

    And David H1732 cried H7121 W-VQY3MS to H413 PREP the people H5971 , and to H413 PREP Abner H74 the son H1121 of Ner H5369 , saying H559 W-VQY3MS , Answerest H6030 thou not H3808 D-NPAR , Abner H74 ? Then Abner H74 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , Who H4310 IPRO art thou H859 PPRO-2MS that criest H7121 W-VQY3MS to H413 PREP the king H4428 ?
  • YLT

    and David calleth unto the people, and unto Abner son of Ner, saying, `Dost thou not answer, Abner?` and Abner answereth and saith, `Who art thou who hast called unto the king?`
  • ASV

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • WEB

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Don't you answer, Abner? Then Abner answered, Who are you who cries to the king?
  • NASB

    He then shouted, "Will you not answer, Abner?" And Abner answered, "Who is it that calls me?"
  • ESV

    And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you who calls to the king?"
  • RV

    and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saving, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king?
  • RSV

    and David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner answered, "Who are you that calls to the king?"
  • NKJV

    And David called out to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Do you not answer, Abner?" Then Abner answered and said, "Who are you, calling out to the king?"
  • MKJV

    And David cried to the people and to Abner the son of Ner, saying, Do you not answer, Abner? And Abner answered and said, Who are you that cries to the king?
  • AKJV

    And David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answer you not, Abner? Then Abner answered and said, Who are you that cry to the king?
  • NRSV

    David called to the army and to Abner son of Ner, saying, "Abner! Will you not answer?" Then Abner replied, "Who are you that calls to the king?"
  • NIV

    He called out to the army and to Abner son of Ner, "Aren't you going to answer me, Abner?" Abner replied, "Who are you who calls to the king?"
  • NIRV

    He called out to the army and to Abner, the son of Ner. He said, "Abner! Aren't you going to answer me?" Abner replied, "Who is calling out to the king?"
  • NLT

    Then he shouted down to the soldiers and to Abner son of Ner, "Wake up, Abner!" "Who is it?" Abner demanded.
  • MSG

    he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?" Abner said, "Who's calling?"
  • GNB

    and shouted to Saul's troops and to Abner, "Abner! Can you hear me?" "Who is that shouting and waking up the king?" Abner asked.
  • NET

    David called to the army and to Abner son of Ner, "Won't you answer, Abner?" Abner replied, "Who are you, that you have called to the king?"
  • ERVEN

    David shouted to the army and to Abner son of Ner, "Answer me, Abner!" Abner answered, "Who are you? Why are you calling the king?"
Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References