পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
রাজাবলি ১
BNV
3. দেখ, আমি বাশাকে ও তাহার কুলকে ঝাঁটি দিব; এবং তোমার কুলকে নবাটের পুত্র যারবিয়ামের কুলের সমান করিব।

ERVBN

IRVBN
3. দেখো, আমি বাশাকে ও তার পরিবারকে সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস করব। আমি তোমার বংশকে নবাটের ছেলে যারবিয়ামের বংশের মত করব।

OCVBN
3. তাই আমি বাশা ও তার কুলকে অবলুপ্ত করতে চলেছি, ও আমি তোমার কুলকেও নবাটের ছেলে যারবিয়ামের কুলের মতো করে দেব।



KJV
3. Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

AMP
3. Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and will make your house like [that] of Jeroboam son of Nebat.

KJVP
3. Behold H2009 , I will take away H1197 the posterity H310 PREP of Baasha H1201 , and the posterity H310 of his house H1004 CMS-3MS ; and will make H5414 thy house H1004 CMS-2MS like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 .

YLT
3. lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;

ASV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

WEB
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NASB
3. I will destroy you, Baasha, and your house;

ESV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

RV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

RSV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NKJV
3. "surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

MKJV
3. behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

AKJV
3. Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.

NRSV
3. therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.

NIV
3. So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.

NIRV
3. "So I am about to destroy you and your royal house. I will make your house like the royal house of Jeroboam, the son of Nebat.

NLT
3. So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.

MSG
3. And now the consequences--I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat.

GNB
3. and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.

NET
3. So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.

ERVEN
3. So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.



Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 3 / 34
  • দেখ, আমি বাশাকে ও তাহার কুলকে ঝাঁটি দিব; এবং তোমার কুলকে নবাটের পুত্র যারবিয়ামের কুলের সমান করিব।
  • IRVBN

    দেখো, আমি বাশাকে ও তার পরিবারকে সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস করব। আমি তোমার বংশকে নবাটের ছেলে যারবিয়ামের বংশের মত করব।
  • OCVBN

    তাই আমি বাশা ও তার কুলকে অবলুপ্ত করতে চলেছি, ও আমি তোমার কুলকেও নবাটের ছেলে যারবিয়ামের কুলের মতো করে দেব।
  • KJV

    Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • AMP

    Behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
  • KJVP

    Behold H2009 , I will take away H1197 the posterity H310 PREP of Baasha H1201 , and the posterity H310 of his house H1004 CMS-3MS ; and will make H5414 thy house H1004 CMS-2MS like the house H1004 of Jeroboam H3379 the son H1121 of Nebat H5028 .
  • YLT

    lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
  • ASV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • WEB

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NASB

    I will destroy you, Baasha, and your house;
  • ESV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • RV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • RSV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NKJV

    "surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • MKJV

    behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • AKJV

    Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
  • NRSV

    therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
  • NIV

    So I am about to consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat.
  • NIRV

    "So I am about to destroy you and your royal house. I will make your house like the royal house of Jeroboam, the son of Nebat.
  • NLT

    So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
  • MSG

    And now the consequences--I will burn Baasha and his regime to cinders, the identical fate of Jeroboam son of Nebat.
  • GNB

    and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
  • NET

    So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
  • ERVEN

    So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 3 / 34
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References