BNV
2. দেশের অধর্ম্মে তাহার অনেক কর্ত্তা হয়; কিন্তু বুদ্ধিমান ও জ্ঞানবান লোক দ্বারা [কর্ত্তৃত্ব] স্থায়ী হয়।
ERVBN
IRVBN
2. দেশের অধর্মে তার অনেক কর্তা হয়; কিন্তু বুদ্ধিমান ও জ্ঞানবান লোক দিয়ে কর্তৃত্ব স্থায়ী হয়।
OCVBN
2. কোনও দেশ যখন বিদ্রোহী হয়, তখন সেখানে বহু শাসক উৎপন্ন হয়, কিন্তু বিচক্ষণতা ও জ্ঞানসম্পন্ন শাসক শৃঙ্খলা বজায় রাখেন।
KJV
2. For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
AMP
2. When a land transgresses, it has many rulers, but when the ruler is a man of discernment, understanding, and knowledge, its stability will long continue.
KJVP
2. For the transgression H6588 of a land H776 GFS many H7227 AMP [ are ] the princes H8269 thereof : but by a man H120 of understanding H995 [ and ] knowledge H3045 VQPMS the state H3651 ADV [ thereof ] shall be prolonged H748 .
YLT
2. By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right -- it is prolonged.
ASV
2. For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
WEB
2. In rebellion, a land has many rulers, But order is maintained by a man of understanding and knowledge.
NASB
2. If a land is rebellious, its princes will be many; but with a prudent man it knows security.
ESV
2. When a land transgresses, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, its stability will long continue.
RV
2. For the transgression of a land many are the princes thereof: but by men of understanding {cf15i and} knowledge the state {cf15i thereof} shall be prolonged.
RSV
2. When a land transgresses it has many rulers; but with men of understanding and knowledge its stability will long continue.
NKJV
2. Because of the transgression of a land, many [are] its princes; But by a man of understanding [and] knowledge Right will be prolonged.
MKJV
2. Because of the transgression of a land, many are its rulers; but it is prolonged by a man of discernment who knows right.
AKJV
2. For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
NRSV
2. When a land rebels it has many rulers; but with an intelligent ruler there is lasting order.
NIV
2. When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
NIRV
2. A country has many rulers when its people don't obey. But an understanding king knows how to keep order.
NLT
2. When there is moral rot within a nation, its government topples easily. But wise and knowledgeable leaders bring stability.
MSG
2. When the country is in chaos, everybody has a plan to fix it-- But it takes a leader of real understanding to straighten things out.
GNB
2. When a nation sins, it will have one ruler after another. But a nation will be strong and endure when it has intelligent, sensible leaders.
NET
2. When a country is rebellious it has many princes, but by someone who is discerning and knowledgeable order is maintained.
ERVEN
2. A lawless nation will have many bad leaders. But a smart leader will rule for a long time in a land where people obey the law.