BNV
10. তৈলমিশ্রিত কিম্বা শুষ্ক ভক্ষ্য-নৈবেদ্য সকল সমানরূপে হারোণের সকল পুত্রের হইবে।
ERVBN
IRVBN
10. তেল মেশানো কিংবা শুকনো শস্য নৈবেদ্য সব সমানভাবে হারোণের সব বংশের হবে।
OCVBN
10. এবং তেলমিশ্রিত কিংবা অমিশ্রিত যে কোনো শস্য-নৈবেদ্য হারোণের ছেলেরা সবাই সমপরিমাণে পাবে।
KJV
10. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one [as much] as another.
AMP
10. And every cereal offering, mixed with oil or dry, all the sons of Aaron may have, one as well as another.
KJVP
10. And every H3605 W-CMS meat offering H4503 NFS , mingled H1101 with oil H8081 , and dry H2720 , shall all H3605 L-CMS the sons H1121 of Aaron H175 have H1961 VQY3FS , one H376 NMS [ as ] [ much ] as another H251 .
YLT
10. and every present, mixed with oil or dry, is for all the sons of Aaron -- one as another.
ASV
10. And every meal-offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
WEB
10. Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.
NASB
10. whereas all cereal offerings that are offered up dry or mixed with oil shall belong to all of Aaron's sons without distinction.
ESV
10. And every grain offering, mixed with oil or dry, shall be shared equally among all the sons of Aaron.
RV
10. And every meal offering, mingled with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one as well as another.
RSV
10. And every cereal offering, mixed with oil or dry, shall be for all the sons of Aaron, one as well as another.
NKJV
10. 'Every grain offering, [whether] mixed with oil, or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to one [as much] as the other.
MKJV
10. And every food offering mixed with oil, or dry, shall all the sons of Aaron have, one like another.
AKJV
10. And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.
NRSV
10. But every other grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron equally.
NIV
10. and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
NIRV
10. Every grain offering belongs equally to all of the priests who are in Aaron's family line. That is true whether it is mixed with olive oil or it is dry.
NLT
10. All other grain offerings, whether made of dry flour or flour moistened with olive oil, are to be shared equally among all the priests, the descendants of Aaron.
MSG
10. Every Grain-Offering, whether dry or mixed with oil, belongs equally to all the sons of Aaron.
GNB
10. But all uncooked grain offerings, whether mixed with oil or dry, belong to all the Aaronite priests and must be shared equally among them.
NET
10. Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.
ERVEN
10. The grain offerings will belong to Aaron's sons. It doesn't make any difference if the grain offerings are dry or mixed with oil. The sons of Aaron will all share this food.