পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ
BNV
14. আর আকাশমণ্ডল সঙ্কুচ্যমান পুস্তকের ন্যায় অপসারিত হইল, এবং সমস্ত পর্ব্বত ও দ্বীপ স্ব স্ব স্থান হইতে চালিত হইল।

ERVBN
14. গোটানো পুস্তকের মতো আকাশমণ্ডল অদৃশ্য হল৷ সমস্ত পাহাড় ও দ্বীপকে ঠেলে নিজের জায়গা থেকে সরিয়ে দেওয়া হল৷

IRVBN
14. গুটিয়ে রাখা বই এর মত আকাশ সরে গেল। প্রত্যেকটি পর্বত ও দ্বীপ নিজ নিজ জায়গা থেকে সরে গেল।

OCVBN
14. যেভাবে পুঁথিকে গুটিয়ে ফেলা হয় সেভাবে আকাশমণ্ডল দৃষ্টিপথ থেকে দূরে সরে গেল এবং সমস্ত পর্বত ও দ্বীপ নিজের নিজের স্থান থেকে উপড়ে ফেলা হল।



KJV
14. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

AMP
14. And the sky rolled up like a scroll and vanished, and every mountain and island was dislodged from its place.

KJVP
14. And G2532 CONJ the heaven G3772 N-NSM departed G673 V-API-3S as G5613 ADV a scroll G975 N-ASN when it is rolled together G1507 ; and G2532 CONJ every G3956 A-NSN mountain G3735 N-NSN and G2532 CONJ island G3520 N-NSF were moved G2795 V-API-3P out of G1537 PREP their G3588 T-GPM places G5117 N-GPM .

YLT
14. and heaven departed as a scroll rolled up, and every mountain and island -- out of their places they were moved;

ASV
14. And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.

WEB
14. The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places.

NASB
14. Then the sky was divided like a torn scroll curling up, and every mountain and island was moved from its place.

ESV
14. The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

RV
14. And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.

RSV
14. the sky vanished like a scroll that is rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

NKJV
14. Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.

MKJV
14. And the heaven departed like a scroll when it is rolled together. And every mountain and island were moved out of their places.

AKJV
14. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

NRSV
14. The sky vanished like a scroll rolling itself up, and every mountain and island was removed from its place.

NIV
14. The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.

NIRV
14. The sky rolled back like a scroll. Every mountain and island was moved out of its place.

NLT
14. The sky was rolled up like a scroll, and all of the mountains and islands were moved from their places.

MSG
14. sky snapped shut like a book, islands and mountains sliding this way and that.

GNB
14. The sky disappeared like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

NET
14. The sky was split apart like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

ERVEN
14. The sky was split in the middle and both sides rolled up like a scroll. And every mountain and island was moved from its place.



Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • আর আকাশমণ্ডল সঙ্কুচ্যমান পুস্তকের ন্যায় অপসারিত হইল, এবং সমস্ত পর্ব্বত ও দ্বীপ স্ব স্ব স্থান হইতে চালিত হইল।
  • ERVBN

    গোটানো পুস্তকের মতো আকাশমণ্ডল অদৃশ্য হল৷ সমস্ত পাহাড় ও দ্বীপকে ঠেলে নিজের জায়গা থেকে সরিয়ে দেওয়া হল৷
  • IRVBN

    গুটিয়ে রাখা বই এর মত আকাশ সরে গেল। প্রত্যেকটি পর্বত ও দ্বীপ নিজ নিজ জায়গা থেকে সরে গেল।
  • OCVBN

    যেভাবে পুঁথিকে গুটিয়ে ফেলা হয় সেভাবে আকাশমণ্ডল দৃষ্টিপথ থেকে দূরে সরে গেল এবং সমস্ত পর্বত ও দ্বীপ নিজের নিজের স্থান থেকে উপড়ে ফেলা হল।
  • KJV

    And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
  • AMP

    And the sky rolled up like a scroll and vanished, and every mountain and island was dislodged from its place.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the heaven G3772 N-NSM departed G673 V-API-3S as G5613 ADV a scroll G975 N-ASN when it is rolled together G1507 ; and G2532 CONJ every G3956 A-NSN mountain G3735 N-NSN and G2532 CONJ island G3520 N-NSF were moved G2795 V-API-3P out of G1537 PREP their G3588 T-GPM places G5117 N-GPM .
  • YLT

    and heaven departed as a scroll rolled up, and every mountain and island -- out of their places they were moved;
  • ASV

    And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
  • WEB

    The sky was removed like a scroll when it is rolled up. Every mountain and island were moved out of their places.
  • NASB

    Then the sky was divided like a torn scroll curling up, and every mountain and island was moved from its place.
  • ESV

    The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
  • RV

    And the heaven was removed as a scroll when it is rolled up; and every mountain and island were moved out of their places.
  • RSV

    the sky vanished like a scroll that is rolled up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NKJV

    Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.
  • MKJV

    And the heaven departed like a scroll when it is rolled together. And every mountain and island were moved out of their places.
  • AKJV

    And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
  • NRSV

    The sky vanished like a scroll rolling itself up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NIV

    The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.
  • NIRV

    The sky rolled back like a scroll. Every mountain and island was moved out of its place.
  • NLT

    The sky was rolled up like a scroll, and all of the mountains and islands were moved from their places.
  • MSG

    sky snapped shut like a book, islands and mountains sliding this way and that.
  • GNB

    The sky disappeared like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
  • NET

    The sky was split apart like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.
  • ERVEN

    The sky was split in the middle and both sides rolled up like a scroll. And every mountain and island was moved from its place.
Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References