BNV
13. যে অপরের জামিন হয়, তাহার বস্ত্র লও; যে বিজাতীয়ার জামিন হয়, তাহার কাছে বন্ধক লও।
ERVBN
IRVBN
13. যে অপরের জামিন হয়, তার বস্ত্র নাও; যে বিজাতীয়ার জামিন হয়, তার কাছে বন্ধক নাও।
OCVBN
13. যে আগন্তুকের হয়ে জামিন রাখে তার কাপড়চোপড় নিয়ে নাও; যদি কোনও বহিরাগতের জন্য তা করা হয়েছে তবে তা বন্ধক রেখে নাও।
KJV
13. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
AMP
13. [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners. [Prov. 20:16.]
KJVP
13. Take H3947 VQI2MS his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS for a stranger H2114 VQPMS , and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 AFS .
YLT
13. Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
ASV
13. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.
WEB
13. Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman!
NASB
13. Take his garment who becomes surety for another, and for the sake of a stranger, yield it up!
ESV
13. Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.
RV
13. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for a strange woman.
RSV
13. Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
NKJV
13. Take the garment of him who is surety for a stranger, And hold it in pledge [when] he is surety for a seductress.
MKJV
13. Take his robe that is surety for a stranger, and take a pledge from him for a strange woman.
AKJV
13. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
NRSV
13. Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
NIV
13. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
NIRV
13. Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.
NLT
13. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
MSG
13. Hold tight to collateral on any loan to a stranger; be wary of accepting what a transient has pawned.
GNB
13. Any people stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts deserve to have their own property held to guarantee payment.
NET
13. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for a stranger, hold him in pledge.
ERVEN
13. When you make a deal with a stranger, get something from him and any other foreigners with him to make sure he will pay you.