BNV
10. আর তাহা ও তৎসংক্রান্ত সমস্ত পাত্র তহশ-চর্ম্মের এক আচ্ছাদনে রাখিয়া দণ্ডের উপরে রাখিবে।
ERVBN
IRVBN
10. তারা বাতিদান এবং তার সমস্ত পাত্র শীলের চামড়ায় ঢেকে দিয়ে বয়ে নিয়ে যাবার পাটাতনের উপরে রাখবে।
OCVBN
10. তারপর, তারা সেই দীপাধার ও তার সম্পর্কিত সমস্ত জিনিসের উপর টেকসই চামড়ার আচ্ছাদন দেবে এবং সেই সমস্ত তারা বহনকারী কাঠামোর উপরে রাখবে।
KJV
10. And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers’ skins, and shall put [it] upon a bar.
AMP
10. And they shall put the lampstand and all its utensils within a covering of dolphin or porpoise skin and shall put it upon the frame [for carrying].
KJVP
10. And they shall put H5414 it and all H3605 NMS the vessels H3627 thereof within H413 PREP a covering H4372 CMS of badgers H8476 \' skins H5785 NMS , and shall put H5414 [ it ] upon H5921 PREP a bar H4132 .
YLT
10. and they have put it and all its vessels unto a covering of badger skin, and have put [it] on the bar.
ASV
10. and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.
WEB
10. They shall put it and all its vessels within a covering of sealskin, and shall put it on the frame.
NASB
10. The lampstand with all its utensils they shall then enclose in a covering of tahash skin, and place on a litter.
ESV
10. And they shall put it with all its utensils in a covering of goatskin and put it on the carrying frame.
RV
10. and they shall put it and all the vessels thereof within a covering of sealskin, and shall put it upon the frame.
RSV
10. and they shall put it with all its utensils in a covering of goatskin and put it upon the carrying frame.
NKJV
10. "Then they shall put it with all its utensils in a covering of badger skins, and put [it] on a carrying beam.
MKJV
10. And they shall put it and all the vessels of it inside a covering of dugong skins, and shall put it upon a bar.
AKJV
10. And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it on a bar.
NRSV
10. and they shall put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on the carrying frame.
NIV
10. Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hides of sea cows and put it on a carrying frame.
NIRV
10. Then Aaron and his sons must wrap the lampstand and all of the things that are used with it. They must cover it with the hides of sea cows. And they must put it on a frame to carry it.
NLT
10. Then they must cover the lampstand and its accessories with fine goatskin leather and place the bundle on a carrying frame.
MSG
10. Then they are to wrap it all in a covering of dolphin skin and place it on a carrying frame.
GNB
10. They shall wrap it and all its equipment in a fine leather cover and place it on a carrying frame.
NET
10. Then they must put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on a carrying beam.
ERVEN
10. Then wrap everything in fine leather. Then they must put all these things on poles used for carrying them.