BNV
7. সদাপ্রভু, তুমি আপন অনুগ্রহেই আমার পর্ব্বত দৃঢ়রূপে স্থাপন করিয়াছিলে; তুমি মুখ লুকাইলে; আমি বিহ্বল হইয়া পড়িলাম।
ERVBN
IRVBN
7. সদাপ্রভুু, তোমার অনুগ্রহের দ্বারা তুমি একটি শক্তিশালী পর্বত হিসাবে আমাকে প্রতিষ্ঠিত করো; কিন্তু যখন তুমি তোমার মুখ লুকাও, আমি অস্হির হই।
OCVBN
7. তোমার করুণা, হে সদাপ্রভু, আমাকে পর্বতের মতো সুরক্ষিত করেছিল; কিন্তু যখন তুমি তোমার মুখ লুকালে, তখন আমি বিহ্বল হলাম।
KJV
7. LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled.
AMP
7. By Your favor, O Lord, You have established me as a strong mountain; You hid Your face, and I was troubled.
KJVP
7. LORD H3068 , by thy favor H7522 thou hast made my mountain H2042 to stand H5975 strong H5797 NMS : thou didst hide H5641 thy face H6440 CMP-2MS , [ and ] I was H1961 VQQ1MS troubled H926 .
YLT
7. O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.
ASV
7. Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
WEB
7. You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.
NASB
7. Complacent, I once said, "I shall never be shaken."
ESV
7. By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.
RV
7. Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
RSV
7. By thy favor, O LORD, thou hadst established me as a strong mountain; thou didst hide thy face, I was dismayed.
NKJV
7. LORD, by Your favor You have made my mountain stand strong; You hid Your face, [and] I was troubled.
MKJV
7. O Jehovah, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, and I was troubled.
AKJV
7. LORD, by your favor you have made my mountain to stand strong: you did hide your face, and I was troubled.
NRSV
7. By your favor, O LORD, you had established me as a strong mountain; you hid your face; I was dismayed.
NIV
7. O LORD, when you favoured me, you made my mountain stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.
NIRV
7. Lord, when you showed me your favor, you made my mountain stand firm. But when you turned your face away from me, I was terrified.
NLT
7. Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.
MSG
7. I'm GOD's favorite. He made me king of the mountain." Then you looked the other way and I fell to pieces.
GNB
7. You were good to me, LORD; you protected me like a mountain fortress. But then you hid yourself from me, and I was afraid.
NET
7. O LORD, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.
ERVEN
7. Yes, Lord, while you were kind to me, I felt that nothing could defeat me. But when you turned away from me, I was filled with fear.