BNV
18. গুলিবাঁট দ্বারা বিবাদের নিবৃত্তি হয়, ও বলবানদের মধ্যে বিবাদ ভঞ্জন হয়।
ERVBN
IRVBN
18. গুলিবাঁটের মাধ্যমে বিরোধের নিষ্পত্তি হয় এবং শক্তিশালী বিরোধীদের আলাদা করে।
OCVBN
18. গুটিকাপাতের দান বাদবিবাদ নিষ্পত্তি করে ও বলবান মানুষ প্রতিপক্ষদের দূরে সরিয়ে রাখে।
KJV
18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
AMP
18. To cast lots puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
KJVP
18. The lot H1486 D-NMS causeth contentions H4079 to cease H7673 , and parteth H6504 between H996 W-PREP the mighty H6099 .
YLT
18. The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
ASV
18. The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
WEB
18. The lot settles disputes, And keeps strong ones apart.
NASB
18. The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty.
ESV
18. The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
RV
18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
RSV
18. The lot puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
NKJV
18. Casting lots causes contentions to cease, And keeps the mighty apart.
MKJV
18. The lot causes arguments to cease, and divides between the mighty.
AKJV
18. The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.
NRSV
18. Casting the lot puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
NIV
18. Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
NIRV
18. Casting lots will put a stop to arguing. It will keep the strongest enemies apart.
NLT
18. Casting lots can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
MSG
18. You may have to draw straws when faced with a tough decision.
GNB
18. If two powerful people are opposing each other in court, casting lots can settle the issue.
NET
18. A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
ERVEN
18. The best way to settle an argument between two powerful people may be to use lots.