BNV
27. তাহাতে এক যুবা দৌড়িয়া গিয়া মোশিকে কহিল, ইল্দদ ও মেদদ শিবিরে ভাবোক্তি প্রচার করিতেছে।
ERVBN
IRVBN
27. তাতে এক যুবক দৌড়ে গিয়ে মোশিকে বলল, “ইলদদ ও মেদদ শিবিরে ভাববাণী প্রচার করছে।”
KJV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
AMP
27. And a young man ran to Moses and said, Eldad and Medad are prophesying [sounding forth the praises of God and declaring His will] in the camp.
KJVP
27. And there ran H7323 a young man H5288 , and told H5046 W-VHY3MS Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS , Eldad H419 and Medad H4312 do prophesy H5012 in the camp H4264 .
YLT
27. and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, `Eldad and Medad are prophesying in the camp.`
ASV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
WEB
27. There ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
NASB
27. So, when a young man quickly told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp,"
ESV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
RV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
RSV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
NKJV
27. And a young man ran and told Moses, and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
MKJV
27. And a young man ran and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
AKJV
27. And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
NRSV
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
NIV
27. A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
NIRV
27. A young man ran up to Moses. He said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
NLT
27. A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
MSG
27. A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
GNB
27. A young man ran out to tell Moses what Eldad and Medad were doing.
NET
27. And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"
ERVEN
27. A young man ran and told Moses. The man said, "Eldad and Medad are prophesying in camp."