BNV
16. পরে নিদ্রাভঙ্গ হইলে যাকোব কহিলেন, অবশ্য এই স্থানে সদাপ্রভু আছেন, আর আমি তাহা জ্ঞাত ছিলাম না।
ERVBN
IRVBN
16. পরে ঘুম ভেঙে গেলে যাকোব বললেন, “অবশ্য এই জায়গায় সদাপ্রভু আছেন, আর আমি তা জানতাম না।”
OCVBN
16. ঘুম ভেঙে জেগে ওঠার পর, যাকোব ভাবলেন, “সদাপ্রভু নিশ্চয় এখানে আছেন, এবং আমি তা বুঝতে পারিনি।”
KJV
16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.
AMP
16. And Jacob awoke from his sleep and he said, Surely the Lord is in this place and I did not know it.
KJVP
16. And Jacob H3290 awaked H3364 out of his sleep H8142 , and he said H559 W-VQY3MS , Surely H403 ADV the LORD H3068 EDS is H3426 PART in this H2088 D-PMS place H4725 ; and I H595 W-PPRO-1MS knew H3045 [ it ] not H3808 NADV .
YLT
16. And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;`
ASV
16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
WEB
16. Jacob awakened out of his sleep, and he said, "Surely Yahweh is in this place, and I didn't know it."
NASB
16. When Jacob awoke from his sleep, he exclaimed, "Truly, the LORD is in this spot, although I did not know it!"
ESV
16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know it."
RV
16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
RSV
16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place; and I did not know it."
NKJV
16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know [it."]
MKJV
16. And Jacob awakened from his sleep. And he said, Surely Jehovah is in this place, and I did not know.
AKJV
16. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
NRSV
16. Then Jacob woke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place-- and I did not know it!"
NIV
16. When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it."
NIRV
16. Jacob woke up from his sleep. Then he thought, "The Lord is certainly in this place. And I didn't even know it."
NLT
16. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I wasn't even aware of it!"
MSG
16. Jacob woke up from his sleep. He said, "GOD is in this place--truly. And I didn't even know it!"
GNB
16. Jacob woke up and said, "The LORD is here! He is in this place, and I didn't know it!"
NET
16. Then Jacob woke up and thought, "Surely the LORD is in this place, but I did not realize it!"
ERVEN
16. Then Jacob woke up and said, "I know that the Lord is in this place, but I did not know he was here until I slept."