BNV
59. তাহাতে যোষেফ দেহটী লইয়া পরিষ্কার চাদরে জড়াইলেন,
ERVBN
59. য়োষেফ দেহটি নিয়ে পরিষ্কার একটা কাপড়ে জড়ালেন৷
IRVBN
59. তাতে যোষেফ মৃতদেহটি নিয়ে পরিষ্কার কমল কাপড়ে জড়ালেন,
OCVBN
59. যোষেফ সেই দেহটি নিয়ে পরিষ্কার লিনেন কাপড়ে[§ শণের বা রেশমি কাপড়। ] জড়ালেন
KJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
AMP
59. And Joseph took the body and rolled it up in a clean linen cloth used for swathing dead bodies
KJVP
59. And G2532 CONJ when Joseph G2501 N-PRI had taken G2983 V-2AAP-NSM the G3588 T-ASN body G4983 N-ASN , he wrapped G1794 V-AAI-3S it G846 P-ASN in a clean G2513 A-DSF linen cloth G4616 N-DSF ,
YLT
59. And having taken the body, Joseph wrapped it in clean linen,
ASV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
WEB
59. Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
NASB
59. Taking the body, Joseph wrapped it (in) clean linen
ESV
59. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud
RV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,
RSV
59. And Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen shroud,
NKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
MKJV
59. When Joseph had taken the body, he wrapped it in clean linen,
AKJV
59. And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
NRSV
59. So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth
NIV
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
NIRV
59. Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.
NLT
59. Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth.
MSG
59. Joseph took the body and wrapped it in clean linens,
GNB
59. So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,
NET
59. Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,
ERVEN
59. Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.