BNV
17. তাহার লোভরূপ অপরাধে আমি ক্রুদ্ধ হইলাম ও তাহাকে আঘাত করিলাম, আপন [মুখ] লুকাইয়া ক্রোধ করিলাম, তথাপি সে বিমুখ হইয়া আপন মনের মত পথে চলিল।
ERVBN
IRVBN
17. কারণ তাদের লোভরূপ অপরাধে আমি ক্রুদ্ধ হলাম ও তাকে শাস্তি দিলাম, নিজের মুখ লুকিয়ে ক্রোধ করলাম, তবু সে ফিরে গিয়ে হৃদয়ের পথে চলল।
OCVBN
17. আমি তার পাপিষ্ঠ লোভের জন্য ক্রুদ্ধ হয়েছিলাম; আমি তাকে শাস্তি দিয়েছিলাম এবং ক্রোধে আমার মুখ লুকিয়েছিলাম, তবুও সে তার ইচ্ছামতো জীবনযাপন করা ছাড়েনি।
KJV
17. For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
AMP
17. Because of the iniquity of his [Judah's] covetousness and unjust gain I was angry and smote him. I hid my face and was angry, and he went on turning away and backsliding in the way of his [own willful] heart.
KJVP
17. For the iniquity H5771 of his covetousness H1215 was I wroth H7107 , and smote H5221 him : I hid H5641 me , and was wroth H7107 , and he went H1980 W-VQY3MS on frowardly H7726 in the way H1870 B-NMS of his heart H3820 CMS-3MS .
YLT
17. For the iniquity of his dishonest gain, I have been wroth, and I smite him, Hiding -- and am wroth, And he goeth on turning back in the way of his heart.
ASV
17. For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid my face and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart.
WEB
17. For the iniquity of his covetousness was I angry, and struck him; I hid my face and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.
NASB
17. Because of their wicked avarice I was angry, and struck them, hiding myself in wrath, as they went their own rebellious way.
ESV
17. Because of the iniquity of his unjust gain I was angry, I struck him; I hid my face and was angry, but he went on backsliding in the way of his own heart.
RV
17. For the iniquity of his covetousness was I wroth and smote him, I hid {cf15i my face} and was wroth: and he went on frowardly in the way of his heart.
RSV
17. Because of the iniquity of his covetousness I was angry, I smote him, I hid my face and was angry; but he went on backsliding in the way of his own heart.
NKJV
17. For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid and was angry, And he went on backsliding in the way of his heart.
MKJV
17. For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid Myself, and was angry, and he went on turning away in the way of his heart.
AKJV
17. For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
NRSV
17. Because of their wicked covetousness I was angry; I struck them, I hid and was angry; but they kept turning back to their own ways.
NIV
17. I was enraged by his sinful greed; I punished him, and hid my face in anger, yet he kept on in his wilful ways.
NIRV
17. I was very angry with them. They always longed for more and more of everything. So I punished them for that sin. I turned my face away from them because I was angry. But they kept on wanting their own way.
NLT
17. I was angry, so I punished these greedy people. I withdrew from them, but they kept going on their own stubborn way.
MSG
17. I was angry, good and angry, because of Israel's sins. I struck him hard and turned away in anger, while he kept at his stubborn, willful ways.
GNB
17. I was angry with them because of their sin and greed, and so I punished them and abandoned them. But they were stubborn and kept on going their own way.
NET
17. I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobedient and stubborn.
ERVEN
17. Israel's evil greed made me angry, so I punished them. I turned away from them because I was angry. But they continued to do wrong. They did whatever they wanted.