BNV
27. কেননা তাহা তাহার একমাত্র আচ্ছাদন, তাহার গাত্রের বস্ত্র; সে কিসে শয়ন করিবে? আর যদি সে আমার কাছে ক্রন্দন করে, তবে আমি তাহা শুনিব, কেননা আমি কৃপাবান্।
ERVBN
IRVBN
27. এটা তার গায়ের একমাত্র পোষাক; সে আর কিসের উপর শোবে? আর যখন সে আমার কাছে কাঁদবে, আমি তার কান্না শুনব, কারণ আমি দয়ালু।
KJV
27. For that [is] his covering only, it [is] his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I [am] gracious.
AMP
27. For that is his only covering, his clothing for his body. In what shall he sleep? When he cries to Me, I will hear, for I am gracious and merciful.
KJVP
27. For H3588 CONJ that H1931 PPRO-3FS [ is ] his covering H3682 only H905 , it H1931 PPRO-3FS [ is ] his raiment H8071 for his skin H5785 : wherein H4100 shall he sleep H7901 VQY3MS ? and it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , when H3588 CONJ he crieth H6817 unto H413 PREP-1MS me , that I will hear H8085 ; for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] gracious H2587 AMS .
YLT
27. for it alone is his covering, it [is] his garment for his skin; wherein doth he lie down? and it hath come to pass, when he doth cry unto Me, that I have heard, for I [am] gracious.
ASV
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
WEB
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin. What would he sleep in? It will happen, when he cries to me, that I will hear, for I am gracious.
NASB
27. "You shall not revile God, nor curse a prince of your people.
ESV
27. for that is his only covering, and it is his cloak for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
RV
27. for that is his only covering, it is his garment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
RSV
27. for that is his only covering, it is his mantle for his body; in what else shall he sleep? And if he cries to me, I will hear, for I am compassionate.
NKJV
27. "For that [is] his only covering, it [is] his garment for his skin. What will he sleep in? And it will be that when he cries to Me, I will hear, for I [am] gracious.
MKJV
27. For that is his covering only, it is his clothing for his skin. In what shall he sleep? And it will be, when he cries to Me, I will hear, for I am gracious.
AKJV
27. For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he cries to me, that I will hear; for I am gracious.
NRSV
27. for it may be your neighbor's only clothing to use as cover; in what else shall that person sleep? And if your neighbor cries out to me, I will listen, for I am compassionate.
NIV
27. because his cloak is the only covering he has for his body. What else will he sleep in? When he cries out to me, I will hear, for I am compassionate.
NIRV
27. That coat is the only thing he owns to wear or sleep in. When he cries out to me, I will listen, because I am loving and kind.
NLT
27. This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.
MSG
27. it may be your neighbor's only covering--what else does the person have to sleep in? And if I hear the neighbor crying out from the cold, I'll step in--I'm compassionate.
GNB
27. because it is the only covering he has to keep him warm. What else can he sleep in? When he cries out to me for help, I will answer him because I am merciful.
NET
27. for it is his only covering— it is his garment for his body. What else can he sleep in? And when he cries out to me, I will hear, for I am gracious.
ERVEN
27. That cloak might be their only protection against the cold when they lie down to sleep. If they call to me for help, I will listen because I am kind.