পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল
BNV
5. আর দেখ, মসীনা-বস্ত্র পরিহিত ও ঊফসের উত্তম স্বর্ণে বদ্ধকটি এক ব্যক্তি;

ERVBN

IRVBN
5. আমি তাকালাম এবং দেখতে পেলাম মসীনার কাপড় পরা ও কোমরে ঊফসের খাঁটি সোনার কোমর বাঁধনি দেওয়া একজন লোক।



KJV
5. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with fine gold of Uphaz:

AMP
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz.

KJVP
5. Then I lifted up H5375 mine eyes H5869 CMD-1MS , and looked H7200 , and behold H2009 IJEC a certain H259 MMS man H376 NMS clothed H3847 in linen H906 , whose loins H4975 [ were ] girded H2296 with fine gold H3800 B-CMS of Uphaz H210 :

YLT
5. and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,

ASV
5. I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

WEB
5. I lifted up my eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

NASB
5. As I looked up, I saw a man dressed in linen with a belt of fine gold around his waist.

ESV
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

RV
5. I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

RSV
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with gold of Uphaz.

NKJV
5. I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose waist [was] girded with gold of Uphaz!

MKJV
5. then I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man was clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.

AKJV
5. Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

NRSV
5. I looked up and saw a man clothed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.

NIV
5. I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold round his waist.

NIRV
5. I looked up and saw a man who was dressed in linen clothes. A belt that was made out of the finest gold was around his waist.

NLT
5. I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.

MSG
5. I looked up and to my surprise saw a man dressed in linen with a belt of pure gold around his waist.

GNB
5. I looked up and saw someone who was wearing linen clothes and a belt of fine gold.

NET
5. I looked up and saw a man clothed in linen; around his waist was a belt made of gold from Upaz.

ERVEN
5. While I was standing there, I looked up and I saw a man standing in front of me. He was wearing linen clothes. He wore a belt made of pure gold around his waist.



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • আর দেখ, মসীনা-বস্ত্র পরিহিত ও ঊফসের উত্তম স্বর্ণে বদ্ধকটি এক ব্যক্তি;
  • IRVBN

    আমি তাকালাম এবং দেখতে পেলাম মসীনার কাপড় পরা ও কোমরে ঊফসের খাঁটি সোনার কোমর বাঁধনি দেওয়া একজন লোক।
  • KJV

    Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
  • AMP

    I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz.
  • KJVP

    Then I lifted up H5375 mine eyes H5869 CMD-1MS , and looked H7200 , and behold H2009 IJEC a certain H259 MMS man H376 NMS clothed H3847 in linen H906 , whose loins H4975 were girded H2296 with fine gold H3800 B-CMS of Uphaz H210 :
  • YLT

    and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,
  • ASV

    I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
  • WEB

    I lifted up my eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
  • NASB

    As I looked up, I saw a man dressed in linen with a belt of fine gold around his waist.
  • ESV

    I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.
  • RV

    I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
  • RSV

    I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with gold of Uphaz.
  • NKJV

    I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose waist was girded with gold of Uphaz!
  • MKJV

    then I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man was clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.
  • AKJV

    Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
  • NRSV

    I looked up and saw a man clothed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.
  • NIV

    I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold round his waist.
  • NIRV

    I looked up and saw a man who was dressed in linen clothes. A belt that was made out of the finest gold was around his waist.
  • NLT

    I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.
  • MSG

    I looked up and to my surprise saw a man dressed in linen with a belt of pure gold around his waist.
  • GNB

    I looked up and saw someone who was wearing linen clothes and a belt of fine gold.
  • NET

    I looked up and saw a man clothed in linen; around his waist was a belt made of gold from Upaz.
  • ERVEN

    While I was standing there, I looked up and I saw a man standing in front of me. He was wearing linen clothes. He wore a belt made of pure gold around his waist.
Total 21 Verses, Selected Verse 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References