পবিত্র বাইবেল

বাইবেল সোসাইটি অফ ইন্ডিয়া (BSI)
রাজাবলি ১
BNV
10. পরে তিনি যে পথ দিয়া বৈথেলে আসিয়াছিলেন, সেই পথে না গিয়া অন্য পথ ধরিয়া প্রস্থান করিলেন।

ERVBN

IRVBN
10. কাজেই তিনি যে পথে বৈথেলে এসেছিলেন সেই পথে ফিরে না গিয়ে অন্য পথ ধরলেন।

OCVBN
10. অতএব তিনি অন্য পথ ধরেছিলেন ও যে পথ ধরে বেথেলে এলেন, সে পথে আর ফিরে যাননি।



KJV
10. So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

AMP
10. So he went another way and did not return by the way that he came to Bethel.

KJVP
10. So he went H1980 W-VQY3MS another H312 AMS way H1870 B-NMS , and returned H7725 VQQ3MS not H3808 W-NPAR by the way H1870 that H834 RPRO he came H935 VQPMS to H413 PREP Bethel H1008 LFS .

YLT
10. And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.

ASV
10. So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

WEB
10. So he went another way, and didn't return by the way that he came to Bethel.

NASB
10. So he departed by another road and did not go back the way he had come to Bethel.

ESV
10. So he went another way and did not return by the way that he came to Bethel.

RV
10. So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.

RSV
10. So he went another way, and did not return by the way that he came to Bethel.

NKJV
10. So he went another way and did not return by the way he came to Bethel.

MKJV
10. And he went another way, and did not return by the way he came to Bethel.

AKJV
10. So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.

NRSV
10. So he went another way, and did not return by the way that he had come to Bethel.

NIV
10. So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

NIRV
10. So he took another road. He didn't go back on the same road he had taken when he came to Bethel.

NLT
10. So he left Bethel and went home another way.

MSG
10. Then he left by a different road than the one on which he had walked to Bethel.

GNB
10. So he did not go back the same way he had come, but by another road.

NET
10. So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.

ERVEN
10. So he took a different road home. He did not go back the same way he came to Bethel.



Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 10 / 34
  • পরে তিনি যে পথ দিয়া বৈথেলে আসিয়াছিলেন, সেই পথে না গিয়া অন্য পথ ধরিয়া প্রস্থান করিলেন।
  • IRVBN

    কাজেই তিনি যে পথে বৈথেলে এসেছিলেন সেই পথে ফিরে না গিয়ে অন্য পথ ধরলেন।
  • OCVBN

    অতএব তিনি অন্য পথ ধরেছিলেন ও যে পথ ধরে বেথেলে এলেন, সে পথে আর ফিরে যাননি।
  • KJV

    So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
  • AMP

    So he went another way and did not return by the way that he came to Bethel.
  • KJVP

    So he went H1980 W-VQY3MS another H312 AMS way H1870 B-NMS , and returned H7725 VQQ3MS not H3808 W-NPAR by the way H1870 that H834 RPRO he came H935 VQPMS to H413 PREP Bethel H1008 LFS .
  • YLT

    And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
  • ASV

    So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
  • WEB

    So he went another way, and didn't return by the way that he came to Bethel.
  • NASB

    So he departed by another road and did not go back the way he had come to Bethel.
  • ESV

    So he went another way and did not return by the way that he came to Bethel.
  • RV

    So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
  • RSV

    So he went another way, and did not return by the way that he came to Bethel.
  • NKJV

    So he went another way and did not return by the way he came to Bethel.
  • MKJV

    And he went another way, and did not return by the way he came to Bethel.
  • AKJV

    So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
  • NRSV

    So he went another way, and did not return by the way that he had come to Bethel.
  • NIV

    So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.
  • NIRV

    So he took another road. He didn't go back on the same road he had taken when he came to Bethel.
  • NLT

    So he left Bethel and went home another way.
  • MSG

    Then he left by a different road than the one on which he had walked to Bethel.
  • GNB

    So he did not go back the same way he had come, but by another road.
  • NET

    So he started back on another road; he did not travel back on the same road he had taken to Bethel.
  • ERVEN

    So he took a different road home. He did not go back the same way he came to Bethel.
Total 34 আয়াত, Selected আয়াত 10 / 34
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References