BNV
17. তাহাতে লোকদের মধ্যে এক জন উত্তর করিল, হে গুরু, আমার পুত্রটীকে আপনার কাছে আনিয়াছিলাম, তাহাকে বোবা আত্মায় পাইয়াছে,
ERVBN
17. তাতে লোকেদের মধ্যে থেকে একজন বলে উঠল, ‘হে গুরু, আমার ছেলেটিকে আপনার কাছে এনেছিলাম৷ তাকে এক বোবা আত্মায় পেয়েছে, সে কথা বলতে পারে না৷
IRVBN
17. তাদের লোকদের মধ্যে একজন উত্তর করলো, হে গুরুদেব, আমার ছেলেটিকে আপনার কাছে এনেছিলাম তাকে বোবা আত্মায় ধরেছে সে কথা বলতে পারছে না;
OCVBN
17. তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমরা কী নিয়ে ওদের সঙ্গে তর্কবিতর্ক করছ?” লোকেদের মধ্য থেকে একজন উত্তর দিল, “গুরুমহাশয়, আমি আমার ছেলেটিকে আপনার কাছে এনেছিলাম, ওকে এক অশুচি আত্মা ভর করেছে, তাই ও কথা বলতে পারে না।
KJV
17. And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
AMP
17. And one of the throng replied to Him, Teacher, I brought my son to You, for he has a dumb spirit.
KJVP
17. And G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP the G3588 T-GSM multitude G3793 N-GSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , Master G1320 N-VSM , I have brought G5342 V-AAI-1S unto G4314 PREP thee G4571 P-2AS my G3588 T-ASM son G5207 N-ASM , which hath G2192 V-PAP-ASM a dumb G216 A-ASN spirit G4151 N-ASN ;
YLT
17. and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
ASV
17. And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
WEB
17. One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
NASB
17. Someone from the crowd answered him, "Teacher, I have brought to you my son possessed by a mute spirit.
ESV
17. And someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute.
RV
17. And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
RSV
17. And one of the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit;
NKJV
17. Then one of the crowd answered and said, "Teacher, I brought You my son, who has a mute spirit.
MKJV
17. And one of the crowd answered and said, Teacher, I have brought my son who has a dumb spirit to You.
AKJV
17. And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit;
NRSV
17. Someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought you my son; he has a spirit that makes him unable to speak;
NIV
17. A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.
NIRV
17. A man in the crowd answered. "Teacher," he said, "I brought you my son. He is controlled by a spirit. Because of this, my son can't speak anymore.
NLT
17. One of the men in the crowd spoke up and said, "Teacher, I brought my son so you could heal him. He is possessed by an evil spirit that won't let him talk.
MSG
17. A man out of the crowd answered, "Teacher, I brought my mute son, made speechless by a demon, to you.
GNB
17. A man in the crowd answered, "Teacher, I brought my son to you, because he has an evil spirit in him and cannot talk.
NET
17. A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.
ERVEN
17. A man answered, "Teacher, I brought my son to you. He is controlled by an evil spirit that keeps him from talking.