পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত
BNV
14. তখন সদাপ্রভু তাঁহার দিকে ফিরিয়া কহিলেন, তুমি তোমার এই বলেতেই গমন কর, মিদিয়নের হস্ত হইতে ইস্রায়েলকে নিস্তার কর; আমি কি তোমাকে প্রেরণ করি নাই?

ERVBN

IRVBN
14. তখন সদাপ্রভু তার দিকে ফিরে বললেন, “তুমি তোমার এই শক্তিতেই চল, মিদিয়নের হাত থেকে ইস্রায়েলকে উদ্ধার কর; আমি কি তোমায় পাঠায়নি?”



KJV
14. And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?

AMP
14. The Lord turned to him and said, Go in this your might, and you shall save Israel from the hand of Midian. Have I not sent you?

KJVP
14. And the LORD H3068 EDS looked H6437 upon H413 PREP-3MS him , and said H559 W-VQY3MS , Go in H1980 VQI2MS this H2088 DPRO thy might H3581 , and thou shalt save H3467 Israel H3478 from the hand H3709 M-CFS of the Midianites H4080 : have not H3808 I-NADV I sent H7971 thee ?

YLT
14. And Jehovah turneth unto him and saith, `Go in this -- thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian -- have not I sent thee.`

ASV
14. And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

WEB
14. Yahweh looked at him, and said, Go in this your might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent you?

NASB
14. The LORD turned to him and said, "Go with the strength you have and save Israel from the power of Midian. It is I who send you."

ESV
14. And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I send you?"

RV
14. And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?

RSV
14. And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; do not I send you?"

NKJV
14. Then the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours, and you shall save Israel from the hand of the Midianites. Have I not sent you?"

MKJV
14. And Jehovah looked upon him and said, Go in your might, and you shall save Israel from the hand of the Midianites. Have I not sent you?

AKJV
14. And the LORD looked on him, and said, Go in this your might, and you shall save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent you?

NRSV
14. Then the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; I hereby commission you."

NIV
14. The LORD turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"

NIRV
14. The Lord turned to Gideon. He said to him, "You are strong. Go and save Israel from the power of Midian. I am sending you."

NLT
14. Then the LORD turned to him and said, "Go with the strength you have, and rescue Israel from the Midianites. I am sending you!"

MSG
14. But GOD faced him directly: "Go in this strength that is yours. Save Israel from Midian. Haven't I just sent you?"

GNB
14. Then the LORD ordered him, "Go with all your great strength and rescue Israel from the Midianites. I myself am sending you."

NET
14. Then the LORD himself turned to him and said, "You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?"

ERVEN
14. The Lord turned toward Gideon and said, "Then use your great power and go save the Israelites from the Midianites. I am sending you to save them."



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Selected Verse 14 / 40
  • তখন সদাপ্রভু তাঁহার দিকে ফিরিয়া কহিলেন, তুমি তোমার এই বলেতেই গমন কর, মিদিয়নের হস্ত হইতে ইস্রায়েলকে নিস্তার কর; আমি কি তোমাকে প্রেরণ করি নাই?
  • IRVBN

    তখন সদাপ্রভু তার দিকে ফিরে বললেন, “তুমি তোমার এই শক্তিতেই চল, মিদিয়নের হাত থেকে ইস্রায়েলকে উদ্ধার কর; আমি কি তোমায় পাঠায়নি?”
  • KJV

    And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?
  • AMP

    The Lord turned to him and said, Go in this your might, and you shall save Israel from the hand of Midian. Have I not sent you?
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS looked H6437 upon H413 PREP-3MS him , and said H559 W-VQY3MS , Go in H1980 VQI2MS this H2088 DPRO thy might H3581 , and thou shalt save H3467 Israel H3478 from the hand H3709 M-CFS of the Midianites H4080 : have not H3808 I-NADV I sent H7971 thee ?
  • YLT

    And Jehovah turneth unto him and saith, `Go in this -- thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian -- have not I sent thee.`
  • ASV

    And Jehovah looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?
  • WEB

    Yahweh looked at him, and said, Go in this your might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent you?
  • NASB

    The LORD turned to him and said, "Go with the strength you have and save Israel from the power of Midian. It is I who send you."
  • ESV

    And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I send you?"
  • RV

    And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and save Israel from the hand of Midian: have not I sent thee?
  • RSV

    And the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; do not I send you?"
  • NKJV

    Then the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours, and you shall save Israel from the hand of the Midianites. Have I not sent you?"
  • MKJV

    And Jehovah looked upon him and said, Go in your might, and you shall save Israel from the hand of the Midianites. Have I not sent you?
  • AKJV

    And the LORD looked on him, and said, Go in this your might, and you shall save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent you?
  • NRSV

    Then the LORD turned to him and said, "Go in this might of yours and deliver Israel from the hand of Midian; I hereby commission you."
  • NIV

    The LORD turned to him and said, "Go in the strength you have and save Israel out of Midian's hand. Am I not sending you?"
  • NIRV

    The Lord turned to Gideon. He said to him, "You are strong. Go and save Israel from the power of Midian. I am sending you."
  • NLT

    Then the LORD turned to him and said, "Go with the strength you have, and rescue Israel from the Midianites. I am sending you!"
  • MSG

    But GOD faced him directly: "Go in this strength that is yours. Save Israel from Midian. Haven't I just sent you?"
  • GNB

    Then the LORD ordered him, "Go with all your great strength and rescue Israel from the Midianites. I myself am sending you."
  • NET

    Then the LORD himself turned to him and said, "You have the strength. Deliver Israel from the power of the Midianites! Have I not sent you?"
  • ERVEN

    The Lord turned toward Gideon and said, "Then use your great power and go save the Israelites from the Midianites. I am sending you to save them."
Total 40 Verses, Selected Verse 14 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References