BNV
13. আমি হোমবলি লইয়া তোমার গৃহে প্রবেশ করিব, তোমার উদ্দেশে আমার সেই মানত সকল পূর্ণ করিব,
ERVBN
IRVBN
13. আমি হোমবলি নিয়ে তোমার গৃহে প্রবেশ করব, তোমার উদ্দেশ্যে আমার প্রতিজ্ঞা সব পূর্ণ করব।
KJV
13. I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
AMP
13. I will come into Your house with burnt offerings [of entire consecration]; I will pay You my vows,
KJVP
13. I will go H935 VQI1MS into thy house H1004 with burnt offerings H5930 : I will pay H7999 thee my vows H5088 ,
YLT
13. I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
ASV
13. I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,
WEB
13. I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
NASB
13. I will bring holocausts to your house; to you I will fulfill my vows,
ESV
13. I will come into your house with burnt offerings; I will perform my vows to you,
RV
13. I will come into thy house with burnt offerings, I will pay thee my vows,
RSV
13. I will come into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,
NKJV
13. I will go into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,
MKJV
13. I will go into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,
AKJV
13. I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
NRSV
13. I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows,
NIV
13. I will come to your temple with burnt offerings and fulfil my vows to you--
NIRV
13. I will come to your temple with burnt offerings. I will keep my promises to you.
NLT
13. Now I come to your Temple with burnt offerings to fulfill the vows I made to you--
MSG
13. I'm bringing my prizes and presents to your house. I'm doing what I said I'd do,
GNB
13. I will bring burnt offerings to your house; I will offer you what I promised.
NET
13. I will enter your temple with burnt sacrifices; I will fulfill the vows I made to you,
ERVEN
13. So I bring sacrifices to your Temple. When I was in trouble, I asked for help and made promises to you. Now I am giving you what I promised.