BNV
5. কেননা সদাপ্রভু মঙ্গলময়; তাঁহার দয়া অনন্তকালস্থায়ী; তাঁহার বিশ্বস্ততা পুরুষে পুরুষে স্থায়ী।
ERVBN
IRVBN
5. কারণ সদাপ্রভুু মঙ্গলময়; তার বিশ্বস্ততার নিয়ম অনন্তকালস্থায়ী এবং তার বিশ্বস্ততা বংশপরম্পরা স্থায়ী।
KJV
5. For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations.
AMP
5. For the Lord is good; His mercy and loving-kindness are everlasting, His faithfulness and truth endure to all generations.
KJVP
5. For H3588 CONJ the LORD H3068 NAME-4MS [ is ] good H2896 AMS ; his mercy H2617 [ is ] everlasting H5769 L-NMS ; and his truth H530 [ endureth ] to H5704 W-PREP all generations H1755 .
YLT
5. For good [is] Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!
ASV
5. For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations. Psalm 101 A Psalm of David.
WEB
5. For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, His faithfulness to all generations.
NASB
5. good indeed is the LORD, Whose love endures forever, whose faithfulness lasts through every age.
ESV
5. For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
RV
5. For the LORD is good; his mercy {cf15i endureth} for ever; and his faithfulness unto all generations.
RSV
5. For the LORD is good; his steadfast love endures for ever, and his faithfulness to all generations.
NKJV
5. For the LORD [is] good; His mercy [is] everlasting, And His truth [endures] to all generations.
MKJV
5. For Jehovah is good; His mercy is everlasting; and His truth endures to all generations.
AKJV
5. For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures to all generations.
NRSV
5. For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.
NIV
5. For the LORD is good and his love endures for ever; his faithfulness continues through all generations.
NIRV
5. The Lord is good. His faithful love continues forever. It will last for all time to come.
NLT
5. For the LORD is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation. A psalm of David.
MSG
5. For GOD is sheer beauty, all-generous in love, loyal always and ever.
GNB
5. The LORD is good; his love is eternal and his faithfulness lasts forever.
NET
5. For the LORD is good. His loyal love endures, and he is faithful through all generations.
ERVEN
5. The Lord is good! There is no end to his faithful love. We can trust him forever and ever!