BNV
28. তোমরা আপনারাই আমার সাক্ষী যে, আমি বলিয়াছি, আমি সেই খ্রীষ্ট নহি, কিন্তু তাঁহার অগ্রে প্রেরিত হইয়াছি।
ERVBN
28. তোমরা নিজেরাই শুনেছ য়ে আমি বলেছিলাম, ‘আমি খ্রীষ্ট নই; কিন্তু আমাকে তাঁর আগেই পাঠানো হয়েছে৷’
IRVBN
28. তোমরা নিজেরাই আমার সাক্ষী যে, আমি বলেছি আমি সেই খ্রীষ্ট নই, কিন্তু আমি বলেছি তাঁর আগে আমাকে পাঠানো হয়েছে।
KJV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
AMP
28. You yourselves are my witnesses [you personally bear me out] that I stated, I am not the Christ (the Anointed One, the Messiah), but I have [only] been sent before Him [in advance of Him, to be His appointed forerunner, His messenger, His announcer]. [Mal. 3:1.]
KJVP
28. Ye G5210 P-2NP yourselves G846 P-NPM bear me witness G3140 V-PAI-2P , that G3754 CONJ I said G2036 V-2AAI-1S , I G1473 P-1NS am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N the G3588 T-NSM Christ G5547 N-NSM , but G235 CONJ that G3754 CONJ I am G1510 V-PXI-1S sent G649 V-RPP-NSM before G1715 PREP him G1565 D-GSM .
YLT
28. ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;
ASV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
WEB
28. You yourselves testify that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before him.'
NASB
28. You yourselves can testify that I said (that) I am not the Messiah, but that I was sent before him.
ESV
28. You yourselves bear me witness, that I said, 'I am not the Christ, but I have been sent before him.'
RV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
RSV
28. You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but I have been sent before him.
NKJV
28. "You yourselves bear me witness, that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent before Him.'
MKJV
28. You yourselves bear witness to me that I said, I am not the Christ, but that I am sent before Him.
AKJV
28. You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
NRSV
28. You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.'
NIV
28. You yourselves can testify that I said,`I am not the Christ but am sent ahead of him.'
NIRV
28. You yourselves are witnesses that I said, 'I am not the Christ. I was sent ahead of him.'
NLT
28. You yourselves know how plainly I told you, 'I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.'
MSG
28. You yourselves were there when I made it public that I was not the Messiah but simply the one sent ahead of him to get things ready.
GNB
28. You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Messiah, but I have been sent ahead of him.'
NET
28. You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ,' but rather, 'I have been sent before him.'
ERVEN
28. You yourselves heard me say, 'I am not the Christ. I am only the one God sent to prepare the way for him.'