BNV
4. আর আমি যেখানে যাইতেছি, তোমরা তাহার পথ জান।
ERVBN
4. আমি য়েখানে যাচ্ছি তোমরা সকলেই সে জায়গার পথ চেন৷’
IRVBN
4. আমি কোথায় যাচ্ছি সে পথ তোমরা জান।” পিতার কাছে যাওয়ার পথ হলো যীশু।
OCVBN
4. আমি যেখানে যাচ্ছি, সেখানে যাওয়ার পথ তোমরা জানো।”
KJV
4. {SCJ}And whither I go ye know, and the way ye know. {SCJ.}
AMP
4. And [to the place] where I am going, you know the way.
KJVP
4. {SCJ} And G2532 CONJ whither G3699 ADV I G1473 P-1NS go G5217 V-PAI-1S ye know G1492 V-RAI-2P , and G2532 CONJ the G3588 T-ASF way G3598 N-ASF ye know G1492 V-RAI-2P . {SCJ.}
YLT
4. and whither I go away ye have known, and the way ye have known.`
ASV
4. And whither I go, ye know the way.
WEB
4. Where I go, you know, and you know the way."
NASB
4. Where (I) am going you know the way."
ESV
4. And you know the way to where I am going."
RV
4. And whither I go, ye know the way.
RSV
4. And you know the way where I am going."
NKJV
4. "And where I go you know, and the way you know."
MKJV
4. And where I go you know, and the way you know.
AKJV
4. And where I go you know, and the way you know.
NRSV
4. And you know the way to the place where I am going."
NIV
4. You know the way to the place where I am going."
NIRV
4. "You know the way to the place where I am going."
NLT
4. And you know the way to where I am going."
MSG
4. And you already know the road I'm taking."
GNB
4. You know the way that leads to the place where I am going."
NET
4. And you know the way where I am going."
ERVEN
4. You know the way to the place where I am going."