BNV
3. তার তাহারা আমার প্রজাদের জন্য গুলিবাঁট করিয়াছে, এবং বেশ্যার বিনিময়ে বালক দিয়াছে, ও পান করিবার জন্য দ্রাক্ষারসের বিনিময়ে বালিকা বিক্রয় করিয়াছে।
ERVBN
IRVBN
3. তারা আমার লোকেদের জন্য গুলিবাঁট করেছিল, বেশ্যার জন্য একটি ছেলের বিনিময় করেছে এবং আঙ্গুর রসের জন্য একটি মেয়েকে বিনিময় করেছে, যেন তারা পান করতে পারে৷
OCVBN
3. তারা আমার প্রজাদের জন্য গুটিকাপাত[† অধিকার অর্জনের জন্য গুটির দান ফেলা। (অর্থাৎ পাশার দান ফেলা বা লটারি করা) পুরোনো সংস্করণে, “গুটিকাপাত করা।” ] করেছিল এবং বেশ্যার বিনিময়ে বালককে দিয়েছিল; দ্রাক্ষারসের জন্য তারা বালিকাদের বিক্রি করেছিল, যেন তারা তা পান করতে পারে।
KJV
3. And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
AMP
3. And they have cast lots for My people, and have given a boy for a harlot and have sold a girl for juice [of the grape] and have drunk it.
KJVP
3. And they have cast H3032 lots H1486 for H413 W-PREP my people H5971 ; and have given H5414 W-VQY3MP a boy H3206 for a harlot H2181 , and sold H4376 a girl H3207 for wine H3196 , that they might drink H8354 .
YLT
3. And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink.
ASV
3. and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.
WEB
3. And have cast lots for my people, And have given a boy for a prostitute, And sold a girl for wine, that they may drink.
NASB
3. And I will work wonders in the heavens and on the earth, blood, fire, and columns of smoke;
ESV
3. and have cast lots for my people, and have traded a boy for a prostitute, and have sold a girl for wine and have drunk it.
RV
3. and they have cast lots for my people: and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
RSV
3. and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and have sold a girl for wine, and have drunk it.
NKJV
3. They have cast lots for My people, Have given a boy [as payment] for a harlot, And sold a girl for wine, that they may drink.
MKJV
3. And they have cast lots for My people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, so that they might drink.
AKJV
3. And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
NRSV
3. and cast lots for my people, and traded boys for prostitutes, and sold girls for wine, and drunk it down.
NIV
3. They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.
NIRV
3. They cast lots for my people. They sold boys into slavery to get prostitutes. They sold girls to buy some wine to drink.
NLT
3. They cast lots to decide which of my people would be their slaves. They traded boys to obtain prostitutes and sold girls for enough wine to get drunk.
MSG
3. They threw dice for my people and used them for barter. They would trade a boy for a whore, sell a girl for a bottle of wine when they wanted a drink.
GNB
3. They threw dice to decide who would get the captives. They sold boys and girls into slavery to pay for prostitutes and wine.
NET
3. and they cast lots for my people. They traded a boy for a prostitute; they sold a little girl for wine so they could drink.
ERVEN
3. They threw lots for my people. They sold boys to buy a prostitute, and they sold girls to buy wine to drink.