BNV
17. লেয়া মৃদুলোচনা, কিন্তু রাহেল রূপবতী ও সুন্দরী ছিলেন।
ERVBN
IRVBN
17. লেয়া মৃদুলো চনা, কিন্তু রাহেল রূপবতী ও সুন্দরী ছিলেন।
KJV
17. Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
AMP
17. Leah's eyes were weak and dull looking, but Rachel was beautiful and attractive.
KJVP
17. Leah H3812 [ was ] tender H7390 eyed H5869 W-CMD ; but Rachel H7354 was H1961 VQP3FS beautiful H3303 CFS and well H3303 favored H4758 .
YLT
17. and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.
ASV
17. And Leahs eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
WEB
17. Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful and well favored.
NASB
17. Leah had lovely eyes, but Rachel was well formed and beautiful.
ESV
17. Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.
RV
17. And Leah-s eyes were tender; but Rachel was beautiful and well favoured.
RSV
17. Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful and lovely.
NKJV
17. Leah's eyes [were] delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.
MKJV
17. And Leah was weak of eyes, but Rachel was beautiful and well-favored.
AKJV
17. Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.
NRSV
17. Leah's eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
NIV
17. Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
NIRV
17. Leah had weak eyes. But Rachel was beautiful. She had a nice figure.
NLT
17. There was no sparkle in Leah's eyes, but Rachel had a beautiful figure and a lovely face.
MSG
17. Leah had nice eyes, but Rachel was stunningly beautiful.
GNB
17. Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
NET
17. Leah's eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
ERVEN
17. Leah's eyes were gentle, but Rachel was beautiful.