BNV
16. আর তোমাদের মধ্যে এই পত্র পাঠ হইলে পর দেখিও, যেন, লায়দিকেয়াস্থ মণ্ডলীতেও ইহা পাঠ করা হয়; এবং লায়দিকেয়া হইতে যে পত্র পাইবে, তাহা যেন তোমরাও পাঠ কর।
ERVBN
16. এই চিঠি পড়ার পর তোমরা এই চিঠিটি লায়দিকেয়ার মণ্ডলীতে পাঠিয়ে দিও এবং নিশ্চিতভাবে দেখো যাতে ঐ মণ্ডলীকে তা পড়ে শোনানো হয়৷ আমি লায়দিকেয়ার মণ্ডলীকে য়ে চিঠি লিখছি তা তোমরাও পাঠ করো৷
IRVBN
16. যখন এই চিঠি তোমাদের মধ্যে পড়া হয়েছিল, এটা আরো লায়দিকেয়া মণ্ডলীতেও পড়া হয়েছিল এবং দেখো লায়দিকেয়া থেকে যে চিঠি আসবে তা তোমরাও পড়ো।
OCVBN
16. এই পত্রটি তোমাদের কাছে পাঠ করার পর যেন লায়োদেকিয়ার মণ্ডলীতেও পাঠ করা হয়। আর লায়োদেকিয়া মণ্ডলী থেকে যে পত্রটি তোমাদের কাছ পাঠানো হবে, সেটি তোমরাও পাঠ কোরো।
KJV
16. And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea.
AMP
16. And when this epistle has been read before you, [see] that it is read also in the assembly (the church) of the Laodiceans, and also [see] that you yourselves in turn read the [letter that comes to you] from Laodicea.
KJVP
16. And G2532 CONJ when G3752 CONJ this epistle G1992 N-NSF is read G314 V-APS-3S among G3844 PREP you G5213 P-2DP , cause G4160 V-AAM-2P that G2443 CONJ it be read G314 V-APS-3S also G2532 CONJ in G1722 PREP the G3588 T-NSF church G1577 N-DSF of the Laodiceans G2994 N-GPM ; and G2532 CONJ that ye G5210 P-2NP likewise G2532 CONJ read G314 V-2AAS-2P the G3588 T-ASF [ epistle ] from G1537 PREP Laodicea G2993 N-GSF .
YLT
16. and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the [epistle] from Laodicea that ye also may read;
ASV
16. And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
WEB
16. When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
NASB
16. And when this letter is read before you, have it read also in the church of the Laodiceans, and you yourselves read the one from Laodicea.
ESV
16. And when this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.
RV
16. And when this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea.
RSV
16. And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.
NKJV
16. Now when this epistle is read among you, see that it is read also in the church of the Laodiceans, and that you likewise read the epistle from Laodicea.
MKJV
16. And when this letter is read before you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans, and that you also read the letter of Laodicea.
AKJV
16. And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.
NRSV
16. And when this letter has been read among you, have it read also in the church of the Laodiceans; and see that you read also the letter from Laodicea.
NIV
16. After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
NIRV
16. After this letter has been read to you, send it on. Be sure that it is also read to the church in Laodicea. And be sure that you read the letter from Laodicea.
NLT
16. After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them.
MSG
16. After this letter has been read to you, make sure it gets read also in Laodicea. And get the letter that went to Laodicea and have it read to you.
GNB
16. After you read this letter, make sure that it is read also in the church at Laodicea. At the same time, you are to read the letter that the believers in Laodicea will send you.
NET
16. And after you have read this letter, have it read to the church of Laodicea. In turn, read the letter from Laodicea as well.
ERVEN
16. After this letter is read to you, be sure it is also read to the church in Laodicea. And you read the letter that I wrote to them.