BNV
19. পরে সে পিতাকে কহিল, আমার মাথা! আমার মাথা! তখন পিতা চাকরকে কহিলেন, তুমি ইহাকে তুলিয়া ইহার মাতার কাছে লইয়া যাও।
ERVBN
IRVBN
19. পরে সে বাবাকে বলল, “আমার মাথা, আমার মাথা।” তার বাবা একজন চাকরকে বললেন, “তুমি ওকে তুলে ওর মায়ের কাছে নিয়ে যাও।”
KJV
19. And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
AMP
19. But he said to his father, My head, my head! The man said to his servant, Carry him to his mother.
KJVP
19. And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP his father H1 CMS-3MS , My head H7218 CMS-1MS , my head H7218 CMS-1MS . And he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP a lad H5288 , Carry H5375 him to H413 PREP his mother H517 CFS-3MS .
YLT
19. and he saith unto his father, `My head, my head;` and he saith unto the young man, `Bear him unto his mother;`
ASV
19. And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother.
WEB
19. He said to his father, My head, my head. He said to his servant, Carry him to his mother.
NASB
19. "My head hurts!" he complained to his father. "Carry him to his mother," the father said to a servant.
ESV
19. And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
RV
19. And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother.
RSV
19. And he said to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
NKJV
19. And he said to his father, "My head, my head!" So he said to a servant, "Carry him to his mother."
MKJV
19. And he said to his father, My head, my head! And he said to a lad, Carry him to his mother.
AKJV
19. And he said to his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.
NRSV
19. He complained to his father, "Oh, my head, my head!" The father said to his servant, "Carry him to his mother."
NIV
19. "My head! My head!" he said to his father. His father told a servant, "Carry him to his mother."
NIRV
19. The boy said to his father, "My head hurts! It really hurts!" His father told a servant, "Carry him to his mother."
NLT
19. Suddenly he cried out, "My head hurts! My head hurts!" His father said to one of the servants, "Carry him home to his mother."
MSG
19. complaining, "My head, my head!" His father ordered a servant, "Carry him to his mother."
GNB
19. Suddenly he cried out to his father, "My head hurts! My head hurts!" "Carry the boy to his mother," the father said to a servant.
NET
19. He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."
ERVEN
19. The boy said to his father, "Oh, my head! My head hurts!" The father said to his servant, "Carry him to his mother!"