ERVBN
BNV
2. চিত্ত অবসন্ন হইলে আমি পৃথিবীর প্রান্ত হইতে তোমাকে ডাকিব; আমা অপেক্ষা উচ্চ শৈলে আমাকে লইয়া যাও।
IRVBN
2. আমার হৃদয় আছন্ন হল যখন পৃথিবীর শেষ প্রান্ত থেকে আমি তোমাকে ডাকলাম; আমার তুলনায় উচ্চতর পাথরে আমাকে নিয়ে যাও।
OCVBN
2. পৃথিবীর সুদূর প্রান্ত থেকে আমি তোমাকে ডাকি, আমি তোমাকে ডাকি যখন আমার হৃদয় নিস্তেজ হয়; আমার থেকে সুরক্ষিত উচ্চ শৈলের উপরে আমাকে নিয়ে চলো।
KJV
2. From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
AMP
2. From the end of the earth will I cry to You, when my heart is overwhelmed and fainting; lead me to the rock that is higher than I [yes, a rock that is too high for me].
KJVP
2. From the end H7097 M-CMS of the earth H776 D-GFS will I cry H7121 unto H413 PREP-2MS thee , when my heart H3820 NMS-1MS is overwhelmed H5848 : lead H5148 me to the rock H6697 [ that ] is higher H7311 than H4480 M-PREP-1MS I .
YLT
2. From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.
ASV
2. From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
WEB
2. From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
NASB
2. Hear my cry, O God, listen to my prayer!
ESV
2. from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I,
RV
2. From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
RSV
2. from the end of the earth I call to thee, when my heart is faint. Lead thou me to the rock that is higher than I;
NKJV
2. From the end of the earth I will cry to You, When my heart is overwhelmed; Lead me to the rock that is higher than I.
MKJV
2. From the end of the earth I cry to You when my heart is faint; Lead me to the Rock higher than I.
AKJV
2. From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
NRSV
2. From the end of the earth I call to you, when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I;
NIV
2. From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
NIRV
2. From a place far away I call out to you. I call out as my heart gets weaker. Lead me to the safety of a rock that is high above me.
NLT
2. From the ends of the earth, I cry to you for help when my heart is overwhelmed. Lead me to the towering rock of safety,
MSG
2. When I'm far from anywhere, down to my last gasp, I call out, "Guide me up High Rock Mountain!"
GNB
2. In despair and far from home I call to you! Take me to a safe refuge,
NET
2. From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to an inaccessible rocky summit!
ERVEN
2. From a faraway land I call to you for help. I feel so weak and hopeless! Carry me to a high rock where no one can reach me.