ERVBN
BNV
5. তাঁহারা তোমার নিকটে ক্রন্দন করিয়া রক্ষা পাইতেন, তোমাতে বিশ্বাস করিয়া লজ্জিত হইতেন না।
IRVBN
5. তারা তোমার কাছে কাঁদলে, তারা উদ্ধার পেত। তারা তোমার উপরে নির্ভর করে, হতাশ হয়নি।
OCVBN
5. তোমার কাছেই তাঁরা কেঁদেছিলেন ও পরিত্রাণ পেয়েছিলেন; তোমার উপরেই তাঁরা নির্ভর করেছিলেন আর তাঁরা লজ্জিত হননি।
KJV
5. They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
AMP
5. They cried to You and were delivered; they trusted in, leaned on, and confidently relied on You, and were not ashamed or confounded or disappointed.
KJVP
5. They cried H2199 unto H413 PREP-2MS thee , and were delivered H4422 : they trusted H982 in thee , and were not H3808 W-NPAR confounded H954 .
YLT
5. Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
ASV
5. They cried unto thee, and were delivered: They trusted in thee, and were not put to shame.
WEB
5. They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
NASB
5. In you our ancestors trusted; they trusted and you rescued them.
ESV
5. To you they cried and were rescued; in you they trusted and were not put to shame.
RV
5. They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not ashamed.
RSV
5. To thee they cried, and were saved; in thee they trusted, and were not disappointed.
NKJV
5. They cried to You, and were delivered; They trusted in You, and were not ashamed.
MKJV
5. They cried to You, and were delivered; they trusted in You, and were not ashamed.
AKJV
5. They cried to you, and were delivered: they trusted in you, and were not confounded.
NRSV
5. To you they cried, and were saved; in you they trusted, and were not put to shame.
NIV
5. They cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed.
NIRV
5. They cried out to you and were saved. They trusted in you, and you didn't let them down.
NLT
5. They cried out to you and were saved. They trusted in you and were never disgraced.
MSG
5. they cried for your help and you gave it; they trusted and lived a good life.
GNB
5. They called to you and escaped from danger; they trusted you and were not disappointed.
NET
5. To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.
ERVEN
5. They called to you for help and escaped their enemies. They trusted you and were not disappointed!