ERVBN
BNV
4. পাছে শত্রু বলে, আমি তাহাকে জয় করিয়াছি; পাছে আমি বিচলিত হইলে বিপক্ষগণ উল্লাস করে।
IRVBN
4. আমার শত্রু না বলে, “আমি তাকে পরাজিত করেছি,” যাতে আমার শত্রু বলতে না পারে, “আমি আমার প্রতিপক্ষের উপর জয়লাভ করেছি;” অন্যভাবে, আমার শত্রুরা আনন্দিত হবে যখন আমি পরাস্ত হব।
OCVBN
4. এবং আমার শত্রু বলবে, “আমি ওকে পরাজিত করেছি,” এবং আমার বিপক্ষরা আমার পতনে উল্লাস করবে।
KJV
4. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [and] those that trouble me rejoice when I am moved.
AMP
4. Lest my enemy say, I have prevailed over him, and those that trouble me rejoice when I am shaken.
KJVP
4. Lest H6435 CONJ mine enemy H341 say H559 , I have prevailed against H3201 him ; [ and ] those that trouble H6862 me rejoice H1523 when H3588 I am moved H4131 .
YLT
4. Lest mine enemy say, `I overcame him,` Mine adversaries joy when I am moved.
ASV
4. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; Lest mine adversaries rejoice when I am moved.
WEB
4. Lest my enemy say, "I have prevailed against him;" Lest my adversaries rejoice when I fall.
NASB
4. Look upon me, answer me, LORD, my God! Give light to my eyes lest I sleep in death,
ESV
4. lest my enemy say, "I have prevailed over him," lest my foes rejoice because I am shaken.
RV
4. Lest mine enemy say, I have prevailed against him; {cf15i lest} mine adversaries rejoice when I am moved.
RSV
4. lest my enemy say, "I have prevailed over him"; lest my foes rejoice because I am shaken.
NKJV
4. Lest my enemy say, "I have prevailed against him"; [Lest] those who trouble me rejoice when I am moved.
MKJV
4. lest my enemy say, I have overcome him, and my foes rejoice when I am shaken.
AKJV
4. Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved.
NRSV
4. and my enemy will say, "I have prevailed"; my foes will rejoice because I am shaken.
NIV
4. my enemy will say, "I have overcome him," and my foes will rejoice when I fall.
NIRV
4. Then my enemies will say, "We have beaten him." They will be filled with joy when I die.
NLT
4. Don't let my enemies gloat, saying, "We have defeated him!" Don't let them rejoice at my downfall.
MSG
4. So no enemy can get the best of me or laugh when I fall on my face.
GNB
4. Don't let my enemies say, "We have defeated him." Don't let them gloat over my downfall.
NET
4. Then my enemy will say, "I have defeated him!" Then my foes will rejoice because I am upended.
ERVEN
4. If that happens, my enemy will say, "I beat him!" He will be so happy that he won.