ERVBN
BNV
1. কত কাল, সদাপ্রভু, আমাকে নিয়ত ভুলিয়া থাকিবে? কত কাল আমা হইতে তোমার মুখ লুক্কায়িত রাখিবে?
IRVBN
1. কতকাল, সদাপ্রভুু, তুমি আমাকে ভুলে থাকবে? তুমি আমার কাছ থেকে কতকাল তোমার মুখ লুকাবে?
OCVBN
1. আর কত কাল, হে সদাপ্রভু? তুমি কি চিরকাল আমাকে ভুলে থাকবে? আর কত কাল তুমি তোমার মুখ আমার কাছ থেকে লুকিয়ে রাখবে?
KJV
1. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. HOW LONG will You forget me, O Lord? Forever? How long will You hide Your face from me?
KJVP
1. To the chief Musician H5329 , A Psalm H4210 of David H1732 . How long H5704 wilt thou forget H7911 me , O LORD H3068 ? forever H5331 ? how long H5704 wilt thou hide H5641 thy face H6440 from H4480 me ?
YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me? -- for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?
ASV
1. How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
NASB
1. For the leader. A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. How long, O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
RV
1. How long, O LORD, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. How long, O LORD? Wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. How long, O LORD? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. How long will You forget me, O Jehovah? Forever? How long will You hide Your face from me?
AKJV
1. How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?
NRSV
1. How long, O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
NIV
1. [For the director of music. A psalm of David.] How long, O LORD? Will you forget me for ever? How long will you hide your face from me?
NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. Lord, how long must I wait? Will you forget me forever? How long will you turn your face away from me?
NLT
1. O LORD, how long will you forget me? Forever? How long will you look the other way?
MSG
1. A David psalm. Long enough, GOD-- you've ignored me long enough. I've looked at the back of your head long enough.
GNB
1. How much longer will you forget me, LORD? Forever? How much longer will you hide yourself from me?
NET
1. [For the music director; a psalm of David.] How long, LORD, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
ERVEN
1. To the director: A song of David. How long will you forget me, Lord? Will you forget me forever? How long will you refuse to accept me?