ERVBN
BNV
6. ধন্য সদাপ্রভু, তিনি আমাদিগকে উহাদের দন্তশ্রেণীতে ভক্ষ্যবৎ সমর্পণ করেন নাই।
IRVBN
6. ধন্য সদাপ্রভুু, তিনি আমাদেরকে তাদের দাঁত দিয়ে ছিঁড়তে দিতেন না।
OCVBN
6. সদাপ্রভুর ধন্যবাদ হোক, তিনি তাদের দাঁতের আঘাতে আমাদের ছিন্নভিন্ন হতে দেননি।
KJV
6. Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
AMP
6. Blessed be the Lord, Who has not given us as prey to their teeth!
KJVP
6. Blessed H1288 VWQ3MS [ be ] the LORD H3068 EDS , who hath not H7945 given H5414 us [ as ] a prey H2964 to their teeth H8127 .
YLT
6. Blessed [is] Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
ASV
6. Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
WEB
6. Blessed be Yahweh, Who has not given us as a prey to their teeth.
NASB
6. Blessed be the LORD, who did not leave us to be torn by their fangs.
ESV
6. Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!
RV
6. Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
RSV
6. Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth!
NKJV
6. Blessed [be] the LORD, Who has not given us [as] prey to their teeth.
MKJV
6. Blessed is Jehovah, who has not given us as a prey to their teeth.
AKJV
6. Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.
NRSV
6. Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth.
NIV
6. Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth.
NIRV
6. Give praise to the Lord. He has not let our enemies chew us up.
NLT
6. Praise the LORD, who did not let their teeth tear us apart!
MSG
6. Oh, blessed be GOD! He didn't go off and leave us. He didn't abandon us defenseless, helpless as a rabbit in a pack of snarling dogs.
GNB
6. Let us thank the LORD, who has not let our enemies destroy us.
NET
6. The LORD deserves praise, for he did not hand us over as prey to their teeth.
ERVEN
6. Praise the Lord! He did not let our enemies tear us apart.