ERVBN
BNV
15. তাই তোমার সহিত সাক্ষাৎ করিতে বাহিরে আসিয়াছি, সযত্নে তোমার মুখ দেখিতে আসিয়াছি, তোমাকে পাইয়াছি।
IRVBN
15. তাই তোমার সঙ্গে দেখা করতে বাইরে এসেছি, সযত্নে তোমার মুখ দেখতে এসেছি, তোমাকে পেয়েছি।
OCVBN
15. তাই তোমার সাথে দেখা করার জন্য আমি বের হয়ে এসেছি; আমি তোমার খোঁজ করেছিলাম ও তোমাকে খুঁজে পেয়েছি!
KJV
15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
AMP
15. So I came forth to meet you [that you might share with me the feast from my offering]; diligently I sought your face, and I have found you.
KJVP
15. Therefore H5921 PREP came I forth H3318 VQPFS-1MS to meet H7125 thee , diligently to seek H7836 thy face H6440 CMP-2MS , and I have found H4672 thee .
YLT
15. Therefore I have come forth to meet thee, To seek earnestly thy face, and I find thee.
ASV
15. Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
WEB
15. Therefore I came out to meet you, To diligently seek your face, And I have found you.
NASB
15. So I came out to meet you, to look for you, and I have found you!
ESV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
RV
15. Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
RSV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
NKJV
15. So I came out to meet you, Diligently to seek your face, And I have found you.
MKJV
15. so I came out to meet you, earnestly to seek your face, and I have found you.
AKJV
15. Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
NRSV
15. so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you!
NIV
15. So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
NIRV
15. So I came out to meet you. I looked for you. And I have found you!
NLT
15. You're the one I was looking for! I came out to find you, and here you are!
MSG
15. So now I've come to find you, hoping to catch sight of your face--and here you are!
GNB
15. So I came out looking for you. I wanted to find you, and here you are!
NET
15. That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you!
ERVEN
15. and I still have plenty of food left. So I came out to find you, and here you are!