পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন
ERVBN
BNV
18. যে ব্যক্তি ক্রোধী, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে ক্রোধে ধীর, সে বিবাদ ক্ষান্ত করে।

IRVBN
18. একজন রাগী লোক, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে রাগে ধীর, সে বিবাদ থামায়।

OCVBN
18. বদরাগি লোক বিরোধ বাধিয়ে দেয়, কিন্তু ধৈর্যশীল লোক বিবাদ শান্ত করে।



KJV
18. A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.

AMP
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.

KJVP
18. A wrathful H2534 NFS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 : but [ he ] [ that ] [ is ] slow H750 to anger H639 NMD appeaseth H8252 strife H7379 .

YLT
18. A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.

ASV
18. A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.

WEB
18. A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.

NASB
18. An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.

ESV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

RV
18. A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.

RSV
18. A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

NKJV
18. A wrathful man stirs up strife, But [he who is] slow to anger allays contention.

MKJV
18. A wrathful man stirs up fighting, but one slow to anger calms fighting.

AKJV
18. A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.

NRSV
18. Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.

NIV
18. A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.

NIRV
18. A man who burns with anger stirs up fights. But a person who is patient calms things down.

NLT
18. A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.

MSG
18. Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.

GNB
18. Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.

NET
18. A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.

ERVEN
18. A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.



Total 33 Verses, Selected Verse 18 / 33
  • BNV

    যে ব্যক্তি ক্রোধী, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে ক্রোধে ধীর, সে বিবাদ ক্ষান্ত করে।
  • IRVBN

    একজন রাগী লোক, সে বিবাদ উত্তেজিত করে; কিন্তু যে রাগে ধীর, সে বিবাদ থামায়।
  • OCVBN

    বদরাগি লোক বিরোধ বাধিয়ে দেয়, কিন্তু ধৈর্যশীল লোক বিবাদ শান্ত করে।
  • KJV

    A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • AMP

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.
  • KJVP

    A wrathful H2534 NFS man H376 NMS stirreth up H1624 strife H4066 : but he that is slow H750 to anger H639 NMD appeaseth H8252 strife H7379 .
  • YLT

    A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
  • ASV

    A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
  • WEB

    A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.
  • NASB

    An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord.
  • ESV

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • RV

    A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
  • RSV

    A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.
  • NKJV

    A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.
  • MKJV

    A wrathful man stirs up fighting, but one slow to anger calms fighting.
  • AKJV

    A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
  • NRSV

    Those who are hot-tempered stir up strife, but those who are slow to anger calm contention.
  • NIV

    A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
  • NIRV

    A man who burns with anger stirs up fights. But a person who is patient calms things down.
  • NLT

    A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
  • MSG

    Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
  • GNB

    Hot tempers cause arguments, but patience brings peace.
  • NET

    A quick-tempered person stirs up dissension, but one who is slow to anger calms a quarrel.
  • ERVEN

    A quick temper causes fights, but patience brings peace and calm.
Total 33 Verses, Selected Verse 18 / 33
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References