ERVBN
BNV
16. আবার এই সকল লোকের মধ্যে সাত শত মনোনীত লোক নেটা ছিল; তাহাদের প্রত্যেক জন কেশ লক্ষ্যে ফিঙ্গার পাথর মারিতে পারিত, লক্ষ্যচ্যুত হইত না।
IRVBN
16. আবার এই সকল লোকের মধ্যে সাতশো মনোনীত লোক বাঁ-হাতি ছিল; তাদের প্রত্যেক জন চুল লক্ষ্য করে ফিঙ্গার পাথর মারতে পারত, লক্ষ্যচ্যুত হত না।
OCVBN
16. এইসব সৈনিকের মধ্যে বাছাই করা 700 জন সৈনিক ছিল ন্যাটা,[† অথবা, বাঁ-হাতি ] যাদের প্রত্যেকেই চুলের মতো সূক্ষ্ম নিশানায় গুলতি দিয়ে পাথর ছুঁড়তে পারত ও লক্ষ্যভ্রষ্ট হত না।
KJV
16. Among all this people [there were] seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair [breadth,] and not miss.
AMP
16. Among all these were 700 chosen left-handed men; every one could sling stones at a hair and not miss.
KJVP
16. Among all H3605 NMS this H2088 D-PMS people H5971 [ there ] [ were ] seven H7651 hundred H3967 BFP chosen H977 men H376 NMS left H334 - handed ; every one H3605 NMS could sling H7049 stones H68 at H413 PREP a hair H8185 [ breadth ] , and not H3808 W-NPAR miss H2398 .
YLT
16. among all this people [are] seven hundred chosen men, bound of their right hand, each of these slinging with a stone at the hair, and he doth not err.
ASV
16. Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss.
WEB
16. Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; everyone could sling stones at a hair-breadth, and not miss.
NASB
16. Included in this total were seven hundred picked men who were left-handed, every one of them able to sling a stone at a hair without missing.
ESV
16. Among all these were 700 chosen men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair and not miss.
RV
16. Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair-breadth, and not miss.
RSV
16. Among all these were seven hundred picked men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair, and not miss.
NKJV
16. Among all this people [were] seven hundred select men [who were] left-handed; every one could sling a stone at a hair's [breadth] and not miss.
MKJV
16. Among all this people were seven hundred chosen men, left-handed. Every one could sling stones at a hair's breadth, and not miss.
AKJV
16. Among all this people there were seven hundred chosen men left handed; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.
NRSV
16. Of all this force, there were seven hundred picked men who were left-handed; every one could sling a stone at a hair, and not miss.
NIV
16. Among all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed, each of whom could sling a stone at a hair and not miss.
NIRV
16. Among all of those men there were 700 who were left-handed. Each of them could sling a stone at a hair and not miss.
NLT
16. Among Benjamin's elite troops, 700 were left-handed, and each of them could sling a rock and hit a target within a hairsbreadth without missing.
MSG
16. There were another 700 super marksmen who were ambidextrous--they could sling a stone at a hair and not miss.
GNB
16. (SEE 20:15)
NET
16. Among this army were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. Each one could sling a stone and hit even the smallest target.
ERVEN
16. There were also 700 trained soldiers who were trained to fight with their left hand. Each one of them could use a sling with great skill. They all could use a sling to throw a stone at a hair and not miss!