ERVBN
BNV
2. তুমি ইস্রায়েল-সন্তানগণকে বল, আমি মোশি দ্বারা তোমাদের কাছে যে যে নগরের কথা বলিয়াছি, তোমরা আপনাদের জন্য সেই সকল আশ্রয়-নগর নিরূপণ কর।
IRVBN
2. “তুমি ইস্রায়েল-সন্তানদেরকে বল; আমি মোশির মাধ্যমে তোমাদের কাছে যে সমস্ত নগরের কথা বলেছি, তোমরা তোমাদের জন্য সেই সমস্ত আশ্রয়-নগর নির্দিষ্ট কর।
KJV
2. Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
AMP
2. Say to the Israelites, Appoint among you cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
KJVP
2. Speak H1696 VPFC to H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Appoint H5414 out for you cities H5892 of refuge H4733 , whereof H834 RPRO I spoke H1696 VPQ1MS unto H413 PREP you by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 :
YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, saying, Give for you cities of refuge, as I have spoken unto you by the hand of Moses,
ASV
2. Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by Moses,
WEB
2. Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spoke to you by Moses,
NASB
2. "Tell the Israelites to designate the cities of which I spoke to them through Moses,
ESV
2. "Say to the people of Israel, 'Appoint the cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
RV
2. Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
RSV
2. "Say to the people of Israel, `Appoint the cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
NKJV
2. "Speak to the children of Israel, saying: 'Appoint for yourselves cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
MKJV
2. Speak to the sons of Israel, saying, Appoint cities of refuge for you, as I have spoken to you by the hand of Moses;
AKJV
2. Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spoke to you by the hand of Moses:
NRSV
2. "Say to the Israelites, 'Appoint the cities of refuge, of which I spoke to you through Moses,
NIV
2. "Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses,
NIRV
2. "Tell the people of Israel to choose the cities to go to for safety, just as I directed you through Moses.
NLT
2. "Now tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed Moses.
MSG
2. "Tell the People of Israel: Designate the asylum-cities, as I instructed you through Moses,
GNB
2. to say to the people of Israel, "Choose the cities of refuge that I had Moses tell you about.
NET
2. "Have the Israelites select the cities of refuge that I told you about through Moses.
ERVEN
2. "Through Moses, I told you to choose some cities to be cities of safety.