ERVBN
BNV
16. যদি আপনার বিবেচনা থাকে, তবে ইহা শুনুন, আমার বাক্যের রবে কর্ণপাত করুন।
IRVBN
16. এখন যদি আপনার বোধশক্তি থাকে, এটা শুনুন; আমার কথা শুনুন।
OCVBN
16. “আপনার যদি বোধশক্তি থাকে, তবে শুনুন; আমি যা বলছি তাতে কর্ণপাত করুন।
KJV
16. If now [thou hast] understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
AMP
16. If now you have understanding, hear this; listen to my words.
KJVP
16. If H518 W-PART now [ thou ] [ hast ] understanding H998 NFS , hear H8085 VQI2MS-3FS this H2063 DPRO-3FS : hearken H238 VHI2MS-3FS to the voice H6963 L-CMS of my words H4405 CFP-1MS .
YLT
16. And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
ASV
16. If now thou hast understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
WEB
16. "If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
NASB
16. Now, do you, O Job, hear this! Hearken to the words I speak!
ESV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
RV
16. If now {cf15i thou hast} understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
RSV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NKJV
16. "If [you have] understanding, hear this; listen to the sound of my words:
MKJV
16. If now you have understanding, hear this; listen to the sound of my words.
AKJV
16. If now you have understanding, hear this: listen to the voice of my words.
NRSV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NIV
16. "If you have understanding, hear this; listen to what I say.
NIRV
16. "Job, if you have understanding, listen to me. Pay attention to what I'm saying.
NLT
16. "Now listen to me if you are wise. Pay attention to what I say.
MSG
16. "So, Job, use your head; this is all pretty obvious.
GNB
16. Now listen to me, if you are wise.
NET
16. "If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.
ERVEN
16. "If you men are wise, you will listen to what I say.