ERVBN
BNV
14. রাত্রি-প্রভাতে হত্যাকারী উঠে, দুঃখী ও দীনহীনকে মারিয়া ফেলে, রাত্রিকালে সে চোরের সমান হয়।
IRVBN
14. ভোরের আলোর সাথে খুনিরা ওঠে; সে দরিদ্র এবং দীনহীনকে মেরে ফেলে; রাতে সে চোরের মত।
OCVBN
14. দিনের আলো যখন ফুরিয়ে যায়, তখন হত্যাকারীরা উঠে দাঁড়ায়, দরিদ্র ও অভাবগ্রস্তদের হত্যা করে, ও রাতের বেলায় চোরের মতো চুরি করে।
KJV
14. The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
AMP
14. The murderer rises with the light; he kills the poor and the needy, and in the night he becomes as a thief.
KJVP
14. The murderer H7523 VQPMS rising H6965 VQY3MS with the light H216 L-NMS killeth H6991 VQY3MS the poor H6041 AMS and needy H34 W-AMS , and in the night H3915 WB-AFS is H1961 VPY3MS as a thief H1590 KD-NMS .
YLT
14. At the light doth the murderer rise, He doth slay the poor and needy, And in the night he is as a thief.
ASV
14. The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.
WEB
14. The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.
NASB
14. When there is no light the murderer rises, to kill the poor and needy.
ESV
14. The murderer rises before it is light, that he may kill the poor and needy, and in the night he is like a thief.
RV
14. The murderer riseth with the light, he killeth the poor and needy; and in the night he is as a thief.
RSV
14. The murderer rises in the dark, that he may kill the poor and needy; and in the night he is as a thief.
NKJV
14. The murderer rises with the light; He kills the poor and needy; And in the night he is like a thief.
MKJV
14. The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night he is a thief.
AKJV
14. The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief.
NRSV
14. The murderer rises at dusk to kill the poor and needy, and in the night is like a thief.
NIV
14. When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
NIRV
14. When daylight is gone, murderers get up. They kill poor people and those who are in need. In the night they sneak around like robbers.
NLT
14. The murderer rises in the early dawn to kill the poor and needy; at night he is a thief.
MSG
14. When the sun goes down, the murderer gets up-- kills the poor and robs the defenseless.
GNB
14. At dawn the murderer gets up and goes out to kill the poor, and at night he steals.
NET
14. Before daybreak the murderer rises up; he kills the poor and the needy; in the night he is like a thief.
ERVEN
14. A murderer gets up at dawn and kills poor, helpless people. And at night he becomes a thief.