ERVBN
BNV
11. আমরা সকলে এক পিতার সন্তান; আমরা সৎলোক, আপনার এই দাসেরা চর নহে।
IRVBN
11. আমরা সবাই এক বাবার ছেলে; আমরা সৎলোক, আপনার এই দাসেরা চর নয়।”
OCVBN
11. আমরা সবাই এক ব্যক্তিরই ছেলে। আপনার দাসেরা সৎলোক, তারা গুপ্তচর নয়।”
KJV
11. We [are] all one man’s sons; we [are] true [men,] thy servants are no spies.
AMP
11. We are all one man's sons; we are true men; your servants are not spies.
KJVP
11. We H5168 [ are ] all H3605 one H259 MMS man H376 NMS \'s sons H1121 ; we H587 PPRO-1MP [ are ] true H3651 [ men ] , thy servants H5650 are H1961 VQQ3MP no H3808 NADV spies H7270 .
YLT
11. we [are] all of us sons of one man, we [are] right men; thy servants have not been spies;`
ASV
11. We are all one mans sons; we are true men, thy servants are no spies.
WEB
11. We are all one man's sons; we are honest men. Your servants are not spies."
NASB
11. All of us are sons of the same man. We are honest men; your servants have never been spies."
ESV
11. We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies."
RV
11. We are all one man-s sons; we are true men, thy servants are no spies.
RSV
11. We are all sons of one man, we are honest men, your servants are not spies."
NKJV
11. "We [are] all one man's sons; we [are] honest [men;] your servants are not spies."
MKJV
11. We are all one man's sons. We are honest; your servants are not spies.
AKJV
11. We are all one man's sons; we are true men, your servants are no spies.
NRSV
11. We are all sons of one man; we are honest men; your servants have never been spies."
NIV
11. We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies."
NIRV
11. All of us are the sons of one man. We're honest men. We aren't spies."
NLT
11. We are all brothers-- members of the same family. We are honest men, sir! We are not spies!"
MSG
11. We're all the sons of the same man; we're honest men; we'd never think of spying."
GNB
11. We are all brothers. We are not spies, sir, we are honest men."
NET
11. We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies."
ERVEN
11. We are all brothers— we all have the same father. We are honest men. We have come only to buy food."