পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল
ERVBN
BNV
2. হে মনুষ্য-সন্তান, মিসর-রাজ ফরৌণকে ও তাহার লোকারণ্যকে বল, তুমি তোমার মহিমায় কাহার তুল্য?

IRVBN
2. মানুষের সন্তান, মিশর-রাজ ফরৌণকে ও তার চারিদিকের লোকেদেরকে বল, তুমি তোমার মহিমায় কার মত?

OCVBN
2. “হে মানবসন্তান, মিশরের রাজা ফরৌণ ও তার সমস্ত লোকদের বলো, “ ‘মহিমার দিক থেকে তুমি কার তুল্য?



KJV
2. Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?

AMP
2. Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: Whom are you like in your greatness?

KJVP
2. Son H1121 of man H120 NMS , speak H559 unto H413 PREP Pharaoh H6547 EMS king H4428 NMS of Egypt H4714 EFS , and to H413 PREP his multitude H1995 ; Whom H413 PREP art thou like H1819 in thy greatness H1433 ?

YLT
2. `Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?

ASV
2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?

WEB
2. Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?

NASB
2. Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his hordes: What are you like in your greatness?

ESV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?

RV
2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?

RSV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?

NKJV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: 'Whom are you like in your greatness?

MKJV
2. Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: To whom are you like in your greatness?

AKJV
2. Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom are you like in your greatness?

NRSV
2. Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?

NIV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: "`Who can be compared with you in majesty?

NIRV
2. "Son of man, speak to Pharaoh Hophra, the king of Egypt. Also speak to his huge army. Tell him, " 'Who can be compared with your majesty?

NLT
2. "Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his hordes: "To whom would you compare your greatness?

MSG
2. "Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, that pompous old goat: "'Who do you, astride the world, think you really are?

GNB
2. "Mortal man," he said, "say to the king of Egypt and all his people: How powerful you are! What can I compare you to?

NET
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: "'Who are you like in your greatness?

ERVEN
2. "Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: "'You are so great! Who can I compare you to?



Total 18 Verses, Selected Verse 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • BNV

    হে মনুষ্য-সন্তান, মিসর-রাজ ফরৌণকে ও তাহার লোকারণ্যকে বল, তুমি তোমার মহিমায় কাহার তুল্য?
  • IRVBN

    মানুষের সন্তান, মিশর-রাজ ফরৌণকে ও তার চারিদিকের লোকেদেরকে বল, তুমি তোমার মহিমায় কার মত?
  • OCVBN

    “হে মানবসন্তান, মিশরের রাজা ফরৌণ ও তার সমস্ত লোকদের বলো, “ ‘মহিমার দিক থেকে তুমি কার তুল্য?
  • KJV

    Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
  • AMP

    Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
  • KJVP

    Son H1121 of man H120 NMS , speak H559 unto H413 PREP Pharaoh H6547 EMS king H4428 NMS of Egypt H4714 EFS , and to H413 PREP his multitude H1995 ; Whom H413 PREP art thou like H1819 in thy greatness H1433 ?
  • YLT

    `Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?
  • ASV

    Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
  • WEB

    Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
  • NASB

    Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his hordes: What are you like in your greatness?
  • ESV

    "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
  • RV

    Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
  • RSV

    "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
  • NKJV

    "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: 'Whom are you like in your greatness?
  • MKJV

    Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: To whom are you like in your greatness?
  • AKJV

    Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom are you like in your greatness?
  • NRSV

    Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
  • NIV

    "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: "`Who can be compared with you in majesty?
  • NIRV

    "Son of man, speak to Pharaoh Hophra, the king of Egypt. Also speak to his huge army. Tell him, " 'Who can be compared with your majesty?
  • NLT

    "Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his hordes: "To whom would you compare your greatness?
  • MSG

    "Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, that pompous old goat: "'Who do you, astride the world, think you really are?
  • GNB

    "Mortal man," he said, "say to the king of Egypt and all his people: How powerful you are! What can I compare you to?
  • NET

    "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: "'Who are you like in your greatness?
  • ERVEN

    "Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: "'You are so great! Who can I compare you to?
Total 18 Verses, Selected Verse 2 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References