ERVBN
BNV
5. তাহাতে সমস্ত প্রাণী জানিবে যে, আমি সদাপ্রভু কোষ হইতে আপন খড়্গ বাহির করিয়াছি, তাহা আর ফিরিবে না।
IRVBN
5. তারপর সব প্রাণী জানবে যে আমি, সদাপ্রভু কোষ থেকে আমি তরোয়াল বের করেছি, তা আর ফিরিয়ে আনা যাবেনা।
OCVBN
5. তখন সব লোক জানবে যে, আমি সদাপ্রভুই খাপ থেকে তরোয়াল বের করেছি; তা আর ফিরবে না।’
KJV
5. That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
AMP
5. And all living shall know, understand, and realize that I the Lord have drawn My sword out of its sheath; it shall not be sheathed any more.
KJVP
5. That all H3605 NMS flesh H1320 NMS may know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS have drawn forth H3318 my sword H2719 out of his sheath H8593 : it shall not H3808 NADV return H7725 VQY3FS any more H5750 ADV .
YLT
5. And known have all flesh that I, Jehovah, Have brought out My sword from its scabbard, It doth not turn back any more.
ASV
5. and all flesh shall know that I, Jehovah, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
WEB
5. and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
NASB
5. But I said, "Alas! Lord GOD, they say to me, 'Is not this the one who is forever spinning parables?'"
ESV
5. And all flesh shall know that I am the LORD. I have drawn my sword from its sheath; it shall not be sheathed again.
RV
5. and all flesh shall know that I the LORD have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more.
RSV
5. and all flesh shall know that I the LORD have drawn my sword out of its sheath; it shall not be sheathed again.
NKJV
5. "that all flesh may know that I, the LORD, have drawn My sword out of its sheath; it shall not return anymore." '
MKJV
5. so that all flesh may know that I Jehovah have drawn out My sword from its sheath. It shall not return any more.
AKJV
5. That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.
NRSV
5. and all flesh shall know that I the LORD have drawn my sword out of its sheath; it shall not be sheathed again.
NIV
5. Then all people will know that I the LORD have drawn my sword from its scabbard; it will not return again.'
NIRV
5. Then all people will know that I have pulled out my sword. I will not put it back. I am the Lord." '
NLT
5. Everyone in the world will know that I am the LORD. My sword is in my hand, and it will not return to its sheath until its work is finished.'
MSG
5. Everyone will know that I mean business.'
GNB
5. Everyone will know that I, the LORD, have drawn my sword and that I will not put it away.
NET
5. Then everyone will know that I am the LORD, who drew my sword from its sheath— it will not be sheathed again!'
ERVEN
5. Then everyone will know that I am the Lord. They will know that I have pulled my sword from its sheath. My sword will not go back into its sheath again until it is finished.'